TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 11:00:38 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十二冊 No. 2104《集古今佛道論衡》CBETA 電子佛典 V1.19 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhị sách No. 2104《Tập Cổ Kim Phật Đạo Luận Hành 》CBETA điện tử Phật Điển V1.19 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 52, No. 2104 集古今佛道論衡, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 52, No. 2104 Tập Cổ Kim Phật Đạo Luận Hành , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 集古今佛道論衡卷乙 Tập Cổ Kim Phật Đạo Luận Hành quyển ất     唐西明寺釋氏     đường Tây Minh tự thích thị  周高祖登朝論屏佛法安法師上論事  châu cao tổ đăng triêu luận bình Phật Pháp an Pháp sư thượng luận sự  周祖平齊集論毀法遠法師抗詔事  châu tổ bình tề tập luận hủy Pháp viễn Pháp sư kháng chiếu sự  周祖東巡滅法已久任道林請興佛事  châu tổ Đông tuần diệt pháp dĩ cửu nhâm đạo lâm thỉnh hưng Phật sự  周天元皇帝納王明廣表開佛法事  châu Thiên nguyên Hoàng Đế nạp Vương minh quảng biểu khai Phật Pháp sự  隋高祖下詔述絳州天火焚老君像  tùy cao tổ hạ chiếu thuật giáng châu Thiên hỏa phần lão quân tượng  事  sự  隋兩帝事宗佛理稟受歸戒事  tùy lượng (lưỡng) đế sự tông Phật lý bẩm thọ/thụ quy giới sự   周高祖武皇帝將滅佛法有安法師上論   châu cao tổ vũ Hoàng Đế tướng diệt Phật Pháp hữu an Pháp sư thượng luận   事第一   sự đệ nhất 周武初信於佛。後以讖云黑衣當王。 châu vũ sơ tín ư Phật 。hậu dĩ sấm vân hắc y đương Vương 。 遂重於道法躬受符錄。玄冠黃褐內常服禦。 toại trọng ư đạo pháp cung thọ/thụ phù lục 。huyền quan hoàng hạt nội thường phục ngữ 。 心忌釋門志欲誅殄。而患信佛者多未敢專制。 tâm kị thích môn chí dục tru điễn 。nhi hoạn tín Phật giả đa vị cảm chuyên chế 。 有道士張賓。譎詐罔上私達其策。 hữu Đạo sĩ trương tân 。quyệt trá võng thượng tư đạt kỳ sách 。 潛集李宗排棄釋氏。又與前僧衛元嵩脣齒相副。 tiềm tập lý tông bài khí thích thị 。hựu dữ tiền tăng vệ nguyên tung thần xỉ tướng phó 。 共相爼醢。帝納其言。欲親覘經過貶量佛失。 cộng tướng 爼hải 。đế nạp kỳ ngôn 。dục thân siêm Kinh quá/qua biếm lượng Phật thất 。 召僧入內七宵行道。時既密知。各加懇到。 triệu tăng nhập nội thất tiêu hành đạo 。thời ký mật tri 。các gia khẩn đáo 。 帝亦同僧七夕不寐。為僧讚唄并諸法事。 đế diệc đồng tăng thất tịch bất mị 。vi/vì/vị tăng tán bái tinh chư pháp sự 。 既無過犯。無何而止。 ký vô quá phạm 。vô hà nhi chỉ 。 天和四年歲在己丑三月十五日。 Thiên hòa tứ niên tuế tại kỷ sửu tam nguyệt thập ngũ nhật 。 勅召有德眾僧名儒道士文武百官二千餘人昇正殿。帝御坐。 sắc triệu hữu đức chúng tăng danh nho Đạo sĩ văn vũ bá quan nhị thiên dư nhân thăng chánh điện 。đế ngự tọa 。 量述三教優劣廢立。眾議紛紜情見乖角。不定而散。 lượng thuật tam giáo ưu liệt phế lập 。chúng nghị phân vân tình kiến quai giác 。bất định nhi tán 。 至其月二十日依前集論是非更廣莫簡帝心索然又 chí kỳ nguyệt nhị thập nhật y tiền tập luận thị phi cánh quảng mạc giản đế tâm tác/sách nhiên hựu 散。至四月初。又依前集令極言陳理。 tán 。chí tứ nguyệt sơ 。hựu y tiền tập lệnh cực ngôn trần lý 。 又勅司隷大夫甄鸞。詳佛道二教定其深淺。 hựu sắc ti lệ Đại phu chân loan 。tường Phật đạo nhị giáo định kỳ thâm thiển 。 鸞乃上笑道論三卷。用笑三洞之名。 loan nãi thượng tiếu đạo luận tam quyển 。dụng tiếu tam đỗng chi danh 。 及笑經稱三十六部。文極據明事多揚搉。至五月十日。 cập tiếu Kinh xưng tam thập lục bộ 。văn cực cứ minh sự đa dương xác 。chí ngũ nguyệt thập nhật 。 帝大集群臣詳鸞上論。以偽傷蠧道士。 đế đại tập quần thần tường loan thượng luận 。dĩ ngụy thương đố Đạo sĩ 。 即於殿庭焚之。有安法師。慧解洞達內外淹通。 tức ư điện đình phần chi 。hữu an Pháp sư 。tuệ giải đỗng đạt nội ngoại yêm thông 。 時號釋宗眾標僧傑。帝所信重。 thời hiệu thích tông chúng tiêu tăng kiệt 。đế sở tín trọng 。 常侍對揚僉議攸同三教齊立惟安抗辯。教止二焉。 thường thị đối dương thiêm nghị du đồng tam giáo tề lập duy an kháng biện 。giáo chỉ nhị yên 。 言出難尋著文易顯。乃撰二教論一十二篇。 ngôn xuất nạn/nan tầm trước/trứ văn dịch hiển 。nãi soạn nhị giáo luận nhất thập nhị thiên 。 初歸宗顯本篇。略云。夫萬化本於無生。 sơ quy tông hiển bản thiên 。lược vân 。phu vạn hóa bổn ư vô sanh 。 三才兆於無始。然則無生無始物之性也。 tam tài triệu ư vô thủy 。nhiên tức vô sanh vô thủy vật chi tánh dã 。 有化有生人之聚也。聚雖一體而形神兩異。 hữu hóa hữu sanh nhân chi tụ dã 。tụ tuy nhất thể nhi hình thần lượng (lưỡng) dị 。 散雖質別而心數弗忘。故救形之教教稱為外。 tán tuy chất biệt nhi tâm số phất vong 。cố cứu hình chi giáo giáo xưng vi/vì/vị ngoại 。 濟神之教教稱為內。是以智論有內外兩徑。 tế Thần chi giáo giáo xưng vi/vì/vị nội 。thị dĩ Trí luận hữu nội ngoại lượng (lưỡng) kính 。 仁王辯內外兩論。方等明內外兩律。 nhân vương biện nội ngoại lượng (lưỡng) luận 。phương đẳng minh nội ngoại lượng (lưỡng) luật 。 百論言內外二道。若通論內外則該被華戎。 bách luận ngôn nội ngoại nhị đạo 。nhược/nhã thông luận nội ngoại tức cai bị hoa nhung 。 若局命此方則可云儒釋。釋教為內。儒教為外。 nhược/nhã cục mạng thử phương tức khả vân nho thích 。thích giáo vi/vì/vị nội 。nho giáo vi/vì/vị ngoại 。 道無別教宗結儒流。備彰前典非為誕謬。 đạo vô biệt giáo tông kết/kiết nho lưu 。bị chương tiền điển phi vi/vì/vị đản mậu 。 詳覽載籍尋討根源。教惟有二。何得有三。 tường lãm tái tịch tầm thảo căn nguyên 。giáo duy hữu nhị 。hà đắc hữu tam 。 何者昔玄古樸素。墳典之誥未弘。淳風稍離。丘索之文乃著。 hà giả tích huyền cổ phác tố 。phần điển chi cáo vị hoằng 。thuần phong sảo ly 。khâu tác/sách chi văn nãi trước/trứ 。 故包論七典統括九流。咸為軍國之謨。 cố bao luận thất điển thống quát cửu lưu 。hàm vi/vì/vị quân quốc chi mô 。 並是修身之術。若派而別之則應為九教。 tịnh thị tu thân chi thuật 。nhược/nhã phái nhi biệt chi tức ưng vi/vì/vị cửu giáo 。 今總而合之則同屬儒宗。論其官也。各王朝之一職。 kim tổng nhi hợp chi tức đồng chúc nho tông 。luận kỳ quan dã 。các Vương triêu chi nhất chức 。 談其籍也。並皇家之一書。 đàm kỳ tịch dã 。tịnh hoàng gia chi nhất thư 。 何欲於一化之內合九流爭川。大道之世使小成競辯。 hà dục ư nhất hóa chi nội hợp cửu lưu tranh xuyên 。đại đạo chi thế sử tiểu thành cạnh biện 。 豈不上傷皇極莫二之風。下開拘放鄙蕩之弊。 khởi bất thượng thương hoàng cực mạc nhị chi phong 。hạ khai câu phóng bỉ đãng chi tệ 。 真所謂巨蠹鴻猷眩曜朝野矣。言佛教者。 chân sở vị cự đố hồng du huyễn diệu triêu dã hĩ 。ngôn Phật giáo giả 。 窮理盡性之格言。出世入真之正轍。 cùng lý tận tánh chi cách ngôn 。xuất thế nhập chân chi chánh triệt 。 論其文則部分十二。語其旨則四種悉檀。理妙域中。 luận kỳ văn tức bộ phần thập nhị 。ngữ kỳ chỉ tức tứ chủng tất đàn 。lý diệu vực trung 。 固非名號所及。化擅像表。又非情智所尋。 cố phi danh hiệu sở cập 。hóa thiện tượng biểu 。hựu phi tình trí sở tầm 。 至於遣累落筌陶神盡照。近超生死遠證泥洹。 chí ư khiển luy lạc thuyên đào Thần tận chiếu 。cận siêu sanh tử viễn chứng nê hoàn 。 播闡五乘。接群機之深淺。該明六道。 bá xiển ngũ thừa 。tiếp quần ky chi thâm thiển 。cai minh lục đạo 。 辯善惡之昇沈敻期出世而理無不周。 biện thiện ác chi thăng trầm quýnh kỳ xuất thế nhi lý vô bất châu 。 述及王化而事無不盡。能博能要不質不文。 thuật cập Vương hóa nhi sự vô bất tận 。năng bác năng yếu bất chất bất văn 。 自非天下之至慮。孰能與斯教哉。 tự phi thiên hạ chi chí lự 。thục năng dữ tư giáo tai 。 雖復儒道千家農墨百氏。取捨驅馳未及其度者也。夫厚生情篤。 tuy phục nho đạo thiên gia nông mặc bách thị 。thủ xả khu trì vị cập kỳ độ giả dã 。phu hậu sanh Tình đốc 。 身患之誡遂興。不悟遷流。逝川之歎乃作。 thân hoạn chi giới toại hưng 。bất ngộ thiên lưu 。thệ xuyên chi thán nãi tác 。 並是域內之至談。非踰方之巨唱也。 tịnh thị vực nội chi chí đàm 。phi du phương chi cự xướng dã 。 何者推色盡於極微。老氏之所未辯。究心窮於生滅。 hà giả thôi sắc tận ư cực vi 。lão thị chi sở vị biện 。cứu tâm cùng ư sanh diệt 。 宣尼又所未言。何謂瞻之似盡。 tuyên ni hựu sở vị ngôn 。hà vị chiêm chi tự tận 。 而察之未極者也。經曰。分別色心有無量相。 nhi sát chi vị cực giả dã 。Kinh viết 。phân biệt sắc tâm hữu Vô-Lượng-Tướng 。 非諸聲聞緣覺所知。況凡夫識想。安得齊於佛聖乎。經云。 phi chư Thanh văn Duyên giác sở tri 。huống phàm phu thức tưởng 。an đắc tề ư Phật thánh hồ 。Kinh vân 。 無以日光等彼螢火。斯喻極也。 vô dĩ nhật quang đẳng bỉ huỳnh hỏa 。tư dụ cực dã 。 若夫以齊而齊不齊。未曰齊也。余聞善齊天下者。 nhược/nhã phu dĩ tề nhi tề bất tề 。vị viết tề dã 。dư văn thiện tề thiên hạ giả 。 以不齊而齊天下者也。何須夷嶽實淵然後方平。 dĩ bất tề nhi tề thiên hạ giả dã 。hà tu di nhạc thật uyên nhiên hậu phương bình 。 續鳧截鶴於焉始等。此蓋狷夫之野議。 tục phù tiệt hạc ư yên thủy đẳng 。thử cái quyến phu chi dã nghị 。 豈達士之貞觀乎。故諺曰。紫實昧朱狂斯濫哲。 khởi đạt sĩ chi trinh quán hồ 。cố ngạn viết 。tử thật muội chu cuồng tư lạm triết 。 請廣其類。上至天子下至庶人。 thỉnh quảng kỳ loại 。thượng chí Thiên Tử hạ chí thứ nhân 。 莫不資色心以成軀。稟陰陽而化體。 mạc bất tư sắc tâm dĩ thành khu 。bẩm uẩn dương nhi hóa thể 。 不可以色心是等而便混以智愚。陰陽義齊則使同之於貴賤。 bất khả dĩ sắc tâm thị đẳng nhi tiện hỗn dĩ trí ngu 。uẩn dương nghĩa tề tức sử đồng chi ư quý tiện 。 此之不可至理皎然。雖強齊之其義安在。 thử chi bất khả chí lý kiểu nhiên 。tuy cường tề chi kỳ nghĩa an tại 。 餘文多不載。又曰。史記云。季老西邁止及流沙。 dư văn đa bất tái 。hựu viết 。sử kí vân 。quý lão Tây mại chỉ cập lưu sa 。 化胡西昇等經不足窮究。 hóa hồ Tây thăng đẳng Kinh bất túc cùng cứu 。 漢末三張方行其道惑亂天下。備見史書。故李膺蜀記云。 hán mạt tam trương phương hạnh/hành/hàng kỳ đạo hoặc loạn thiên hạ 。bị kiến sử thư 。cố lý ưng thục kí vân 。 張陵避病瘧於丘社中。得呪鬼術書遂解鬼法。 trương lăng tị bệnh ngược ư khâu xã trung 。đắc chú quỷ thuật thư toại giải quỷ Pháp 。 後為大蛇所噏。弟子等妄述昇天。其子衡。 hậu vi/vì/vị Đại xà sở hấp 。đệ-tử đẳng vọng thuật thăng thiên 。kỳ tử hành 。 衡子魯。還習其道自號三師。陵為天師。 hành tử lỗ 。hoàn tập kỳ đạo tự hiệu tam sư 。lăng vi/vì/vị thiên sư 。 衡為係師。魯為嗣師。咸以鬼道以化愚俗。後漢書云。 hành vi/vì/vị hệ sư 。lỗ vi/vì/vị tự sư 。hàm dĩ quỷ đạo dĩ hóa ngu tục 。hậu hán thư vân 。 張魯初為督義司馬。遂掩殺漢中太守蘇固。 trương lỗ sơ vi/vì/vị đốc nghĩa ti mã 。toại yểm sát hán trung thái thủ tô cố 。 斷絕斜谷。殺漢使者。專據漢中三十餘載。 đoạn tuyệt tà cốc 。sát hán sử giả 。chuyên cứ hán trung tam thập dư tái 。 戴黃巾服。黃巾造作符書。以惑百姓。 đái hoàng cân phục 。hoàng cân tạo tác phù thư 。dĩ hoặc bách tính 。 受其道者出米五斗。世號米賊初來學者名為鬼卒。 thọ/thụ kỳ đạo giả xuất mễ ngũ đẩu 。thế hiệu mễ tặc sơ lai học giả danh vi quỷ tốt 。 後云祭酒。各領部眾夷俗信向。朝廷不能討。 hậu vân tế tửu 。các lĩnh bộ chúng di tục tín hướng 。triêu đình bất năng thảo 。 遂就拜魯為鎮夷中郎將。通其貢獻。 toại tựu bái lỗ vi/vì/vị trấn di trung 郎tướng 。thông kỳ cống hiến 。 至獻帝二十年。曹操征而破之初漢末鬼音。黃衣當王。 chí hiến đế nhị thập niên 。tào thao chinh nhi phá chi sơ hán mạt quỷ âm 。hoàng y đương Vương 。 於是張角張魯等始服黃衣。 ư thị trương giác trương lỗ đẳng thủy phục hoàng y 。 曹氏受命以黃代赤。故年號黃初。黃巾之賊至是始平。 tào thị thọ mạng dĩ hoàng đại xích 。cố niên hiệu hoàng sơ 。hoàng cân chi tặc chí thị thủy bình 。 元魏寇謙稍稍還服。今大道之世。 Nguyên Ngụy khấu khiêm sảo sảo hoàn phục 。kim đại đạo chi thế 。 風化宜同小巫。巾色宜改復古。且老子大賢絕棄貴尚。 phong hóa nghi đồng tiểu vu 。cân sắc nghi cải phục cổ 。thả lão tử đại hiền tuyệt khí quý thượng 。 又是朝臣。服色寧異。 hựu thị triêu Thần 。phục sắc ninh dị 。 古有專經之學而無服象之殊。黃巾布衣出自張氏。 cổ hữu chuyên Kinh chi học nhi vô phục tượng chi thù 。hoàng cân bố y xuất tự trương thị 。 夫聖賢作訓弘裕溫柔。鬼神嚴厲動為寒暑。 phu thánh hiền tác huấn hoằng dụ ôn nhu 。quỷ thần nghiêm lệ động vi/vì/vị hàn thử 。 老子誡味祭酒咸飲。張制鬼服黃衣則齊。真偽皎然急緩可見。 lão tử giới vị tế tửu hàm ẩm 。trương chế quỷ phục hoàng y tức tề 。chân ngụy kiểu nhiên cấp hoãn khả kiến 。 故略引張氏數條妄作。用懲未聞。 cố lược dẫn trương thị số điều vọng tác 。dụng trừng vị văn 。 一初言禁經止價者。玄光論云。道家諸經。 nhất sơ ngôn cấm Kinh chỉ giá giả 。huyền quang luận vân 。đạo gia chư Kinh 。 制雜凡意教迹邪險。是故不經。 chế tạp phàm ý giáo tích tà hiểm 。thị cố bất Kinh 。 但得金帛便與其經。貧者造之至死不覩。 đãn đắc kim bạch tiện dữ kỳ Kinh 。bần giả tạo chi chí tử bất đổ 。 貪利無慈逆莫過此。又其方術穢濁不清。乃有扣齒為天鼓。 tham lợi vô từ nghịch mạc quá/qua thử 。hựu kỳ phương thuật uế trược bất thanh 。nãi hữu khấu xỉ vi/vì/vị Thiên cổ 。 咽塗為醴泉。馬屎為靈薪。老鼠為芝藥。 yết đồ vi/vì/vị lễ tuyền 。mã thỉ vi/vì/vị linh tân 。lão thử vi/vì/vị chi dược 。 資此求道焉能得乎。 tư thử cầu đạo yên năng đắc hồ 。 二或妄稱真道者。蜀記云。張陵入鵠鳴山。 nhị hoặc vọng xưng chân đạo giả 。thục kí vân 。trương lăng nhập hộc minh sơn 。 自稱天師。漢嘉平末為蟒所噏。子衡奔山。 tự xưng thiên sư 。hán gia bình mạt vi/vì/vị mãng sở hấp 。tử hành bôn sơn 。 假設權方用表靈化。生糜鵠足置石崖頂。 giả thiết quyền phương dụng biểu linh hóa 。sanh mi hộc túc trí thạch nhai đảnh/đính 。 到光和元。年遣使告曰正月七日天師昇玄。 đáo quang hòa nguyên 。niên khiển sử cáo viết chánh nguyệt thất nhật thiên sư thăng huyền 。 都米民山。 đô mễ dân sơn 。 獠遂因妄傳敗死利生逆莫過此之甚三或合氣釋罪者。妄造黃書呪癩無端。 lão toại nhân vọng truyền bại tử lợi sanh nghịch mạc quá/qua thử chi thậm tam hoặc hợp khí thích tội giả 。vọng tạo hoàng thư chú lại vô đoan 。 乃云開命門拕真人三五七九天羅地網。 nãi vân khai mạng môn tha chân nhân tam ngũ thất cửu Thiên La địa võng 。 士女溷亂不異禽獸。用銷災禍。其可然乎。 sĩ nữ hỗn loạn bất dị cầm thú 。dụng tiêu tai họa 。kỳ khả nhiên hồ 。 四或挾道作亂者。黃巾鬼道毒流漢室。 tứ hoặc hiệp đạo tác loạn giả 。hoàng cân quỷ đạo độc lưu hán thất 。 孫恩求仙禍延皇晉。破國害俗惑亂天下。 tôn ân cầu tiên họa duyên hoàng tấn 。phá quốc hại tục hoặc loạn thiên hạ 。 五千道德全不許之。 ngũ thiên đạo đức toàn bất hứa chi 。 五或章書伐德者。遷達七祖乞免擔沙。 ngũ hoặc chương thư phạt đức giả 。Thiên đạt thất tổ khất miễn đam/đảm sa 。 橫費紙筆奏章太上。又云。戊辰之日。上必不達。 hoạnh phí chỉ bút tấu chương thái thượng 。hựu vân 。mậu Thần chi nhật 。thượng tất bất đạt 。 不達太上則生民抂死。嗚乎哀哉。 bất đạt thái thượng tức sanh dân 抂tử 。ô hồ ai tai 。 六或畏鬼帶符者。符云。左佩太極章。 lục hoặc úy quỷ đái phù giả 。phù vân 。tả bội thái cực chương 。 右佩昆吾鐵。指日則停暉。擬鬼千里血。 hữu bội côn ngô thiết 。chỉ nhật tức đình huy 。nghĩ quỷ thiên lý huyết 。 若受黃赤章。即是靈仙訣。 nhược/nhã thọ/thụ hoàng xích chương 。tức thị linh tiên quyết 。 七或制約輸課者。蜀記云。 thất hoặc chế ước du khóa giả 。thục kí vân 。 受其道者輸米肉布絹器物紙筆薦蓆五綵。 thọ/thụ kỳ đạo giả du mễ nhục bố quyên khí vật chỉ bút tiến tịch ngũ thải 。 後生邪濁增立米民。 hậu sanh tà trược tăng lập mễ dân 。 八或解除基門者。左道餘氣也。基門解除。 bát hoặc giải trừ cơ môn giả 。tả đạo dư khí dã 。cơ môn giải trừ 。 春秋二分祭竈祀社。冬夏兩至祠祀同俗。 xuân thu nhị phần tế táo tự xã 。đông hạ lượng (lưỡng) chí từ tự đồng tục 。 先受治錄兵符社契。 tiên thọ/thụ trì lục binh phù xã khế 。 皆言軍將吏兵都無教誡之義。 giai ngôn quân tướng lại binh đô vô giáo giới chi nghĩa 。 九或妄度苦厄者。立塗炭齋事起張魯。 cửu hoặc vọng độ khổ ách giả 。lập đồ thán trai sự khởi trương lỗ 。 驢輾泥中黃土塗面。摘頭懸櫛埏埴使熟。 lư triển nê trung hoàng độ đồ diện 。trích đầu huyền trất duyên thực sử thục 。 至義熙初。道士王公旗省去打拍。 chí nghĩa 熙sơ 。Đạo sĩ Vương công kỳ tỉnh khứ đả phách 。 吳陸修靜猶泥額反縛懸頭而已。資此度厄何癡之甚。 ngô lục tu tĩnh do nê ngạch phản phược huyền đầu nhi dĩ 。tư thử độ ách hà si chi thậm 。 十或夢中作罪者。夢見先亡。輒云變怪。 thập hoặc mộng trung tác tội giả 。mộng kiến tiên vong 。triếp vân biến quái 。 召鬼神兵吏奏章斷之。 triệu quỷ thần binh lại tấu chương đoạn chi 。 十一或輕作凶佞者。造黃神越章用持殺鬼。 thập nhất hoặc khinh tác hung nịnh giả 。tạo hoàng Thần việt chương dụng trì sát quỷ 。 又造赤章用持殺人。趣悅世情不計殃罪。 hựu tạo xích chương dụng trì sát nhân 。thú duyệt thế Tình bất kế ương tội 。 陰謀懷嫉凶邪之甚。 uẩn mưu hoài tật hung tà chi thậm 。 斯並三張之鬼法。非老子之本懷。 tư tịnh tam trương chi quỷ Pháp 。phi lão tử chi bổn hoài 。 頃世濫行罕有覺者。論成上之。帝覽安論。以問臣下。 khoảnh thế lạm hạnh/hành/hàng hãn hữu giác giả 。luận thành thượng chi 。đế lãm an luận 。dĩ vấn thần hạ 。 僚宰尋挍莫敢排斥。當時廢立遂寢。誠所推焉。 liêu tể tầm hiệu mạc cảm bài xích 。đương thời phế lập toại tẩm 。thành sở thôi yên 。 乃經六載。 nãi Kinh lục tái 。 至建德三年歲在甲午五月十七日。遂普滅佛道二宗。 chí kiến đức tam niên tuế tại giáp ngọ ngũ nguyệt thập thất nhật 。toại phổ diệt Phật đạo nhị tông 。 別置通道觀簡釋李有名者百二十員。並著衣冠名為通道觀學士。 biệt trí thông đạo quán giản thích lý hữu danh giả bách nhị thập viên 。tịnh trước y quan danh vi thông đạo quán học sĩ 。 時有蜀地新州願果寺僧勐法師。 thời hữu thục địa tân châu nguyện quả tự tăng 勐Pháp sư 。 不遠千里躬詣魏闕。雖面陳至理邪正未分。 bất viễn thiên lý cung nghệ ngụy khuyết 。tuy diện trần chí lý tà chánh vị phần 。 而帝滅毀之。情已決。乃著論十有八條難道本宗。 nhi đế diệt hủy chi 。Tình dĩ quyết 。nãi trước/trứ luận thập hữu bát điều nạn/nan đạo bổn tông 。 又以三科釋其前執。其詞略云。 hựu dĩ tam khoa thích kỳ tiền chấp 。kỳ từ lược vân 。 勐以世之濫述老子尹喜西度化胡出家。老子為說經誡。 勐dĩ thế chi lạm thuật lão tử duẫn hỉ Tây độ hóa hồ xuất gia 。lão tử vi/vì/vị thuyết Kinh giới 。 令尹喜作佛教化胡人又稱鬼谷仙生撰南山 lệnh duẫn hỉ tác Phật giáo hóa hồ nhân hựu xưng quỷ cốc tiên sanh soạn Nam sơn 四皓注。未善尋者莫不信從以為口實。 tứ hạo chú 。vị thiện tầm giả mạc bất tín tùng dĩ vi/vì/vị khẩu thật 。 異哉此傳。君子尚不可罔。況貶大聖者乎。 dị tai thử truyền 。quân tử thượng bất khả võng 。huống biếm Đại Thánh Giả hồ 。 今具陳此說。非直人世差錯假託名字。 kim cụ trần thử thuyết 。phi trực nhân thế sái thác giả thác danh tự 。 亦乃言不及義翻辱老子意者乎。勝人達士不出此言。 diệc nãi ngôn bất cập nghĩa phiên nhục lão tử ý giả hồ 。thắng nhân đạt sĩ bất xuất thử ngôn 。 將是無識異道誇競佛法。 tướng thị vô thức dị đạo khoa cạnh Phật Pháp 。 假託鬼谷四皓之名附尹喜傳後。作此異論用迷昏俗。 giả thác quỷ cốc tứ hạo chi danh phụ duẫn hỉ truyền hậu 。tác thử dị luận dụng mê hôn tục 。 竊聞傳而不習。夫子不許妄作者。凶老君所誡。 thiết văn truyền nhi bất tập 。phu tử bất hứa vọng tác giả 。hung lão quân sở giới 。 此之巨患增長三塗。宜應糺正救其此失。 thử chi cự hoạn tăng trưởng tam đồ 。nghi ưng 糺chánh cứu kỳ thử thất 。 然教有內外用生疑假。人有賢聖多迷本迹。 nhiên giáo hữu nội ngoại dụng sanh nghi giả 。nhân hữu hiền thánh đa mê bản tích 。 故班固漢書品人九等。 cố ban cố hán thư phẩm nhân cửu đẳng 。 孔丘之徒為上上類例皆是聖。李耳之儔為中上類例皆是賢。 khổng khâu chi đồ vi/vì/vị thượng thượng loại lệ giai thị Thánh 。lý nhĩ chi trù vi/vì/vị trung thượng loại lệ giai thị hiền 。 何晏王弼云。老未及聖。此則賢聖自分。優劣路顯。 hà yến Vương bật vân 。lão vị cập Thánh 。thử tức hiền thánh tự phần 。ưu liệt lộ hiển 。 故魏文之博悟也。 cố ngụy văn chi bác ngộ dã 。 黃初三年。下勅告豫州刺史。 hoàng sơ tam niên 。hạ sắc cáo dự châu Thứ sử 。 老聃賢人未宜先孔子。不知魯郡為孔子立廟成未。 lão đam hiền nhân vị nghi tiên khổng tử 。bất tri lỗ quận vi/vì/vị khổng tử lập miếu thành vị 。 漢桓帝不師聖法。正以嬖臣而事老子欲以求福。 hán hoàn đế bất sư thánh pháp 。chánh dĩ bế Thần nhi sự lão tử dục dĩ cầu phước 。 良足笑也。此祠之興。 lương túc tiếu dã 。thử từ chi hưng 。 由桓武皇帝以老子賢人不毀其屋。 do hoàn vũ Hoàng Đế dĩ lão tử hiền nhân bất hủy kỳ ốc 。 朕亦以此亭當路行來者輒往瞻視。而樓屋傾頓儻能壓人。故令修整。 Trẫm diệc dĩ thử đình đương lộ hạnh/hành/hàng lai giả triếp vãng chiêm thị 。nhi lâu ốc khuynh đốn thảng năng áp nhân 。cố lệnh tu chỉnh 。 昨過視之。殊未整頓。 tạc quá/qua thị chi 。thù vị chỉnh đốn 。 恐小人謂此為神妄往禱祀犯常禁。宜宣告吏民咸使知聞。 khủng tiểu nhân vị thử vi/vì/vị Thần vọng vãng đảo tự phạm thường cấm 。nghi tuyên cáo lại dân hàm sử tri văn 。 據斯以言呈露久矣。愚惑者多致有前弊。故著論焉。 cứ tư dĩ ngôn trình lộ cửu hĩ 。ngu hoặc giả đa trí hữu tiền tệ 。cố trước/trứ luận yên 。 雖復上聞終不見納。有猛法師者。氣調橫挺。 tuy phục thượng văn chung bất kiến nạp 。hữu mãnh Pháp sư giả 。khí điều hoạnh đĩnh 。 抗言帝旨。詞頗激切。眾恐禍及其身。 kháng ngôn đế chỉ 。từ phả kích thiết 。chúng khủng họa cập kỳ thân 。 帝通容之情無愧恧。次有藹法師者。 đế thông dung chi Tình vô quý nục 。thứ hữu ái Pháp sư giả 。 年德榮盛道俗所歸。聞之歎曰。朱紫雜糅狂哲交侵至矣。 niên đức vinh thịnh đạo tục sở quy 。văn chi thán viết 。chu tử tạp nhữu cuồng triết giao xâm chí hĩ 。 可使五眾流離四生倒惑哉。又曰。 khả sử ngũ chúng lưu ly tứ sanh đảo hoặc tai 。hựu viết 。 餐周之粟飲周之水。食椹懷音寧無酬德。又為佛之弟子。 xan châu chi túc ẩm châu chi thủy 。thực/tự châm hoài âm ninh vô thù đức 。hựu vi/vì/vị Phật chi đệ-tử 。 豈可見此淪湑坐此形骸晏然自靜徑來上 khởi khả kiến thử luân 湑tọa thử hình hài yến nhiên tự tĩnh kính lai thượng 表。引見登殿。舉手而言曰。來意有二。 biểu 。dẫn kiến đăng điện 。cử thủ nhi ngôn viết 。lai ý hữu nhị 。 所謂報三寶慈恩。酬檀越厚德。 sở vị báo Tam Bảo từ ân 。thù đàn việt hậu đức 。 援引卓明從旦至午。交言支任抗對如流。梗詞厲色鏗然無撓。 viên dẫn trác minh tùng đán chí ngọ 。giao ngôn chi nhâm kháng đối như lưu 。ngạnh từ lệ sắc khanh nhiên vô nạo 。 帝雖納其言。情決已定遲疑不言。藹又進曰。 đế tuy nạp kỳ ngôn 。Tình quyết dĩ định trì nghi bất ngôn 。ái hựu tiến/tấn viết 。 釋李邪正即可事求。 thích lý tà chánh tức khả sự cầu 。 不煩聖慮索鑊煮兩宗門人不害者立可見矣。帝怯其言。乃令引出。 bất phiền Thánh lự tác/sách hoạch chử lượng (lưỡng) tông môn nhân bất hại giả lập khả kiến hĩ 。đế khiếp kỳ ngôn 。nãi lệnh dẫn xuất 。 時宜州沙門道積者。次又出諫。不用其言。 thời nghi châu Sa Môn đạo tích giả 。thứ hựu xuất gián 。bất dụng kỳ ngôn 。 遂與同志七人。於彌勒像前不食禮懺。 toại dữ đồng chí thất nhân 。ư Di lặc tượng tiền bất thực/tự lễ sám 。 經於七日一時同逝。藹入南山錫谷。 Kinh ư thất nhật nhất thời đồng thệ 。ái nhập Nam sơn tích cốc 。 自剖身肉布於石上。引腸掛樹捧心而卒。有人尋之。 tự phẩu thân nhục bố ư thạch thượng 。dẫn tràng quải thụ/thọ phủng tâm nhi tốt 。hữu nhân tầm chi 。 於崖上見捨身偈云。 ư nhai thượng kiến xả thân kệ vân 。  願捨此身已  速令身自在  nguyện xả thử thân dĩ   tốc lệnh thân tự tại  法身自在已  自在諸趣中  Pháp thân tự tại dĩ   tự tại chư thú trung  隨有利益處  護法救眾生  tùy hữu lợi ích xứ/xử   hộ Pháp cứu chúng sanh  又復業應盡  有為法皆然  hựu phục nghiệp ưng tận   hữu vi Pháp giai nhiên  三界皆無常  時來不自在  tam giới giai vô thường   thời lai bất tự tại  他殺及自死  終歸如是處  tha sát cập tự tử   chung quy như thị xứ  智者所不樂  業盡於今日  trí giả sở bất lạc/nhạc   nghiệp tận ư kim nhật   周武平齊大集僧徒問以興廢慧遠法師抗   châu vũ bình tề đại tập tăng đồ vấn dĩ hưng phế tuệ viễn Pháp sư kháng   詔事第二   chiếu sự đệ nhị 周武帝以齊承光二年春。 châu vũ đế dĩ tề thừa quang nhị niên xuân 。 東平高氏召前修大德並赴殿集。帝昇御座。序廢立義云。 Đông bình cao thị triệu tiền tu Đại Đức tịnh phó điện tập 。đế thăng ngự tọa 。tự phế lập nghĩa vân 。 朕受天命寧一區宇。世弘三教其風逾遠。 Trẫm thọ/thụ Thiên mạng ninh nhất khu vũ 。thế hoằng tam giáo kỳ phong du viễn 。 考定至理多愆陶化。今並廢之。 khảo định chí lý đa khiên đào hóa 。kim tịnh phế chi 。 然其六經儒教久弘政術。禮義忠孝於世有宜。故須存立。 nhiên kỳ lục Kinh nho giáo cửu hoằng chánh thuật 。lễ nghĩa trung hiếu ư thế hữu nghi 。cố tu tồn lập 。 且自真佛無像遙敬表心。 thả tự chân Phật vô tượng dao kính biểu tâm 。 佛經廣歎崇建圖塔壯麗修造致福極多。此實無情何能恩惠。 Phật Kinh quảng thán sùng kiến đồ tháp tráng lệ tu tạo trí phước cực đa 。thử thật vô tình hà năng ân huệ 。 愚人嚮信傾竭珍財徒為引費。故須除蕩。 ngu nhân hướng tín khuynh kiệt trân tài đồ vi/vì/vị dẫn phí 。cố tu trừ đãng 。 故凡是經象皆毀滅之。父母恩重沙門不敬。 cố phàm thị Kinh tượng giai hủy diệt chi 。phụ mẫu ân trọng Sa Môn bất kính 。 勃逆之甚國法不容。並退還家用崇孝始。朕意如此。 bột nghịch chi thậm quốc Pháp bất dung 。tịnh thoái hoàn gia dụng sùng hiếu thủy 。Trẫm ý như thử 。 諸大德謂理何如。 chư Đại Đức vị lý hà như 。 于時沙門大統等五百餘人。咸以王威震赫訣諫難從。 vu thời Sa Môn đại thống đẳng ngũ bách dư nhân 。hàm dĩ Vương uy chấn hách quyết gián nạn/nan tùng 。 關內以除義非孤立。眾各默然。下勅催答。並相顧無色。 quan nội dĩ trừ nghĩa phi cô lập 。chúng các mặc nhiên 。hạ sắc thôi đáp 。tịnh tướng cố vô sắc 。 俛首垂派。有慧遠法師。聲名光價。乃自惟曰。 phủ thủ thùy phái 。hữu tuệ viễn Pháp sư 。thanh Danh-Quang giá 。nãi tự duy viết 。 佛法之寄四眾是依。豈以杜言謂能通理。 Phật Pháp chi kí Tứ Chúng thị y 。khởi dĩ đỗ ngôn vị năng thông lý 。 遂出對曰。陛下統臨大域得一居尊。 toại xuất đối viết 。bệ hạ thống lâm Đại vực đắc nhất cư tôn 。 隨俗致詞憲章三教。詔云。真佛無像。誠如天旨。 tùy tục trí từ hiến chương tam giáo 。chiếu vân 。chân Phật vô tượng 。thành như Thiên chỉ 。 但耳目生靈賴經聞佛藉像表真。今若廢之無以興敬。 đãn nhĩ mục sanh linh lại Kinh văn Phật tạ tượng biểu chân 。kim nhược/nhã phế chi vô dĩ hưng kính 。 帝曰。虛空真佛咸自知之。未假經像。遠曰。 đế viết 。hư không chân Phật hàm tự tri chi 。vị giả Kinh tượng 。viễn viết 。 漢明已前經像未至。 hán minh dĩ tiền Kinh tượng vị chí 。 此土含生何故不知虛空真佛。帝時無答。遠曰。 thử độ hàm sanh hà cố bất tri hư không chân Phật 。đế thời vô đáp 。viễn viết 。 若不藉經教自知有法者。三皇已前未有文字。人應自知五常等法。 nhược/nhã bất tạ Kinh giáo tự tri hữu pháp giả 。tam hoàng dĩ tiền vị hữu văn tự 。nhân ưng tự tri ngũ thường đẳng Pháp 。 當時諸人何為但識其母不識其父同於禽 đương thời chư nhân hà vi/vì/vị đãn thức kỳ mẫu bất thức kỳ phụ đồng ư cầm 獸。帝又無答。遠曰。 thú 。đế hựu vô đáp 。viễn viết 。 若以形像無情事之無福故須廢者。國家七廟之像。豈是有情。 nhược/nhã dĩ hình tượng vô tình sự chi vô phước cố tu phế giả 。quốc gia thất miếu chi tượng 。khởi thị hữu tình 。 而妄相尊事。帝不答此難。乃云佛經外國之法。 nhi vọng tướng tôn sự 。đế bất đáp thử nạn/nan 。nãi vân Phật Kinh ngoại quốc chi Pháp 。 此國不須廢而不用七廟上代所立。 thử quốc bất tu phế nhi bất dụng thất miếu thượng đại sở lập 。 朕亦不以為是將同廢之。遠曰。 Trẫm diệc bất dĩ vi/vì/vị thị tướng đồng phế chi 。viễn viết 。 若以外國之經非此用者。仲尼所說出自魯國。 nhược/nhã dĩ ngoại quốc chi Kinh phi thử dụng giả 。trọng ni sở thuyết xuất tự lỗ quốc 。 秦晉之地亦應廢而不行。又以七廟為非將欲廢者。 tần tấn chi địa diệc ưng phế nhi bất hạnh/hành 。hựu dĩ thất miếu vi/vì/vị phi tướng dục phế giả 。 則是不尊祖考。祖考不尊則昭穆失序。 tức thị bất tôn tổ khảo 。tổ khảo bất tôn tức chiêu mục thất tự 。 昭穆失序則五經無用。前存儒教其義安在。 chiêu mục thất tự tức ngũ Kinh vô dụng 。tiền tồn nho giáo kỳ nghĩa an tại 。 若爾則三教同廢。將何治國。帝曰。魯邦之與秦晉封域乃殊。 nhược nhĩ tức tam giáo đồng phế 。tướng hà trì quốc 。đế viết 。lỗ bang chi dữ tần tấn phong vực nãi thù 。 莫非王者一化。故不類佛經。 mạc phi Vương giả nhất hóa 。cố bất loại Phật Kinh 。 七廟之難帝無以通。遠曰。若以秦魯同遵一化經教通行者。 thất miếu chi nạn/nan đế vô dĩ thông 。viễn viết 。nhược/nhã dĩ tần lỗ đồng tuân nhất hóa Kinh giáo thông hành giả 。 震旦之與天竺國界雖殊。 Chấn-đán chi dữ Thiên Trúc quốc giới tuy thù 。 莫不同在閻浮四海之內輪王一化。何不同遵佛經而今獨廢。 mạc bất đồng tại Diêm-phù tứ hải chi nội luân Vương nhất hóa 。hà bất đồng tuân Phật Kinh nhi kim độc phế 。 帝又無答。遠曰。詔云。退僧還家崇孝養者。 đế hựu vô đáp 。viễn viết 。chiếu vân 。thoái tăng hoàn gia sùng hiếu dưỡng giả 。 孔經亦云。立身行道以顯父母。即是孝行。 khổng Kinh diệc vân 。lập thân hành đạo dĩ hiển phụ mẫu 。tức thị hiếu hạnh/hành/hàng 。 何必還家。帝曰。父母恩重交資色養。 hà tất hoàn gia 。đế viết 。phụ mẫu ân trọng giao tư sắc dưỡng 。 棄親向疎未成至孝。遠曰。若如聖旨。 khí thân hướng sơ vị thành chí hiếu 。viễn viết 。nhược như Thánh chỉ 。 陛下左右皆有二親。何不放之。乃使長役五年不見父母。 bệ hạ tả hữu giai hữu nhị thân 。hà bất phóng chi 。nãi sử trường/trưởng dịch ngũ niên bất kiến phụ mẫu 。 帝曰。朕亦依番上下得歸侍奉。遠曰。 đế viết 。Trẫm diệc y phiên thượng hạ đắc quy thị phụng 。viễn viết 。 佛亦聽僧冬夏隨緣修道春秋歸家侍養。 Phật diệc thính tăng đông hạ tùy duyên tu đạo xuân thu quy gia thị dưỡng 。 故目連乞食餉母。如來擔棺臨葬。此理大通不可獨廢。 cố Mục liên khất thực hướng mẫu 。Như Lai đam/đảm quan lâm táng 。thử lý đại thông bất khả độc phế 。 帝又無答。遠抗聲曰。 đế hựu vô đáp 。viễn kháng thanh viết 。 陛下今恃王力自在破滅三寶是邪見人。阿鼻地獄不簡貴賤。 bệ hạ kim thị Vương lực tự tại phá diệt Tam Bảo thị tà kiến nhân 。A-tỳ địa ngục bất giản quý tiện 。 陛下何得不怖。帝勃然作色大怒。直視於遠曰。 bệ hạ hà đắc bất bố 。đế bột nhiên tác sắc Đại nộ 。trực thị ư viễn viết 。 但令百姓得樂。朕亦不辭地獄諸苦。遠曰。 đãn lệnh bách tính đắc lạc/nhạc 。Trẫm diệc bất từ địa ngục chư khổ 。viễn viết 。 陛下以邪法化人現種苦業。 bệ hạ dĩ tà pháp hóa nhân hiện chủng khổ nghiệp 。 當共陛下同趣阿鼻。何處有樂可得。 đương cọng bệ hạ đồng thú A-tỳ 。hà xứ/xử hữu lạc/nhạc khả đắc 。 帝理屈言前所圖意盛更無所答。但云。僧等且還。 đế lý khuất ngôn tiền sở đồ ý thịnh cánh vô sở đáp 。đãn vân 。tăng đẳng thả hoàn 。 有司錄取論僧姓字。帝已行虐三年。關隴佛法誅除略盡。 hữu ti lục thủ luận tăng tính tự 。đế dĩ hạnh/hành/hàng ngược tam niên 。quan lũng Phật Pháp tru trừ lược tận 。 既克齊境還准毀之。 ký khắc tề cảnh hoàn chuẩn hủy chi 。 爾時魏齊東川佛法崇盛見成寺廟出四十千。並賜王公充為第宅。 nhĩ thời ngụy tề Đông xuyên Phật Pháp sùng thịnh kiến thành tự miếu xuất tứ thập thiên 。tịnh tứ Vương công sung vi/vì/vị đệ trạch 。 五眾釋門減三百萬。皆復軍民還歸編戶。 ngũ chúng thích môn giảm tam bách vạn 。giai phục quân dân hoàn quy biên hộ 。 融刮佛像焚燒經教。三寶福財簿錄入官。 dung quát Phật tượng phần thiêu Kinh giáo 。Tam Bảo phước tài bộ lục nhập quan 。 登即賞賜分散蕩盡。帝以為得志於天下也。未盈一年。 đăng tức thưởng tứ phần tán đãng tận 。đế dĩ vi/vì/vị đắc chí ư thiên hạ dã 。vị doanh nhất niên 。 癘氣內蒸身瘡外發。惡相已顯無悔可銷。 lệ khí nội chưng thân sang ngoại phát 。ác tướng dĩ hiển vô hối khả tiêu 。 遂隱於雲陽宮。纔經七日尋爾傾崩。 toại ẩn ư vân dương cung 。tài Kinh thất nhật tầm nhĩ khuynh băng 。 天無嗣曆。於東西二京立陟岵寺置菩薩僧。 Thiên vô tự lịch 。ư Đông Tây nhị kinh lập trắc hỗ tự trí Bồ-tát tăng 。 用開佛化不久帝崩。國運移革。至隋高祖方始大通。 dụng khai Phật hóa bất cửu đế băng 。quốc vận di cách 。chí tùy cao tổ phương thủy đại thông 。 如後所顯。 như hậu sở hiển 。 近見大唐吏部尚書唐臨冥報記云。外祖隋左僕射齊公。親見文帝。 cận kiến Đại Đường lại bộ Thượng Thư đường lâm minh báo kí vân 。ngoại tổ tùy tả bộc xạ tề công 。thân kiến văn đế 。 問死者還活人云。初死見周武帝云。為我相聞。 vấn tử giả hoàn hoạt nhân vân 。sơ tử kiến châu vũ đế vân 。vi/vì/vị ngã tướng văn 。 大隋天子。昔與我共食。庫倉玉帛。亦我儲之。 Đại tùy Thiên Tử 。tích dữ ngã cọng thực/tự 。khố thương ngọc bạch 。diệc ngã 儲chi 。 我今為滅佛法極受大苦。可為我作功德也。 ngã kim vi/vì/vị diệt Phật Pháp cực thọ/thụ đại khổ 。khả vi/vì/vị ngã tác công đức dã 。 文帝出勅普及天下人出一錢。為之追福焉。 văn đế xuất sắc phổ cập thiên hạ nhân xuất nhất tiễn 。vi/vì/vị chi truy phước yên 。   周高祖巡鄴除殄佛法有前僧任道林上   châu cao tổ tuần nghiệp trừ điễn Phật Pháp hữu tiền tăng nhâm đạo lâm thượng   表請開法事第三   biểu thỉnh khai pháp sự đệ tam 周建德六年十一月四日。上臨鄴宮新殿。 châu kiến đức lục niên thập nhất nguyệt tứ nhật 。thượng lâm nghiệp cung tân điện 。 內史宇文昂上士李德林收上書人表。 nội sử vũ văn ngang thượng sĩ lý đức lâm thu thượng thư nhân biểu 。 于時任道林以表上之。上士覽表曰。君二教也。 vu thời nhâm đạo lâm dĩ biểu thượng chi 。thượng sĩ lãm biểu viết 。quân nhị giáo dã 。 聖主機辯特難酬答。可思審之。對曰。 thánh chủ ky biện đặc nạn/nan thù đáp 。khả tư thẩm chi 。đối viết 。 上主鋒辯名流十方。 thượng chủ phong biện danh lưu thập phương 。 林亦早聞正以聞辯故來得辯無爽云云。乃引入上階御座西立。詔曰。 lâm diệc tảo văn chánh dĩ văn biện cố lai đắc biện vô sảng vân vân 。nãi dẫn nhập thượng giai ngự tọa Tây lập 。chiếu viết 。 卿既上事助匡治政。朕甚嘉尚。 khanh ký thượng sự trợ khuông trì chánh 。Trẫm thậm gia thượng 。 可條別自申勿廣詞費。林乃上安撫齊餘省減賦役事。 khả điều biệt tự thân vật quảng từ phí 。lâm nãi thượng an phủ tề dư tỉnh giảm phú dịch sự 。 帝備納之。又曰。林原誓弘佛道。 đế bị nạp chi 。hựu viết 。lâm nguyên thệ hoằng Phật đạo 。 向且專論俗政。似欲諂附君人。其實無心護法。 hướng thả chuyên luận tục chánh 。tự dục siểm phụ quân nhân 。kỳ thật vô tâm Hộ Pháp 。 自釋氏弘訓權應無方。智力高奇廣宣正法。 tự thích thị hoằng huấn quyền ưng vô phương 。trí lực cao kì quảng tuyên chánh pháp 。 救茲五濁拔彼三有。 cứu tư ngũ trược bạt bỉ tam hữu 。 人中天上六道四生莫不歸依迴向受其開悟。自漢至今踰五百載。 nhân Trung Thiên thượng lục đạo tứ sanh mạc bất quy y hồi hướng thọ/thụ kỳ khai ngộ 。tự hán chí kim du ngũ bách tái 。 王公卿士遵奉傳通及。至大周頓令廢絕。 Vương công khanh sĩ tuân phụng truyền thông cập 。chí Đại Châu đốn lệnh phế tuyệt 。 陛下治襲前王化承後帝。何容偏於佛教。獨不師古。 bệ hạ trì tập tiền Vương hóa thừa hậu đế 。hà dung Thiên ư Phật giáo 。độc bất sư cổ 。 如其非善先賢久滅。如言有益陛下可行。 như kỳ phi thiện tiên hiền cửu diệt 。như ngôn hữu ích bệ hạ khả hạnh/hành/hàng 。 廢佛之義臣所未曉 詔曰。佛生西域寄傳東夏。 phế Phật chi nghĩa Thần sở vị hiểu  chiếu viết 。Phật sanh Tây Vực kí truyền Đông hạ 。 原其風教殊乖中國。漢魏晉世似有若無。 nguyên kỳ phong giáo thù quai Trung Quốc 。hán ngụy tấn thế tự hữu nhược/nhã vô 。 五胡亂治風化方盛。朕非五胡心無敬事。 ngũ hồ loạn trì phong hóa phương thịnh 。Trẫm phi ngũ hồ tâm vô kính sự 。 既非正教所以廢之。奏曰。佛教東傳時過七代。 ký phi chánh giáo sở dĩ phế chi 。tấu viết 。Phật giáo Đông truyền thời quá/qua thất đại 。 劉淵篡晉元非中夏。以非正朔稱為五胡。 lưu uyên soán tấn nguyên phi trung hạ 。dĩ phi chánh sóc xưng vi/vì/vị ngũ hồ 。 其漢魏晉世佛化已弘。宋趙符燕久習崇盛。 kỳ hán ngụy tấn thế Phật hóa dĩ hoằng 。tống triệu phù yến cửu tập sùng thịnh 。 陛下恥同五胡盛修佛法。 bệ hạ sỉ đồng ngũ hồ thịnh tu Phật Pháp 。 請如漢魏不絕其宗 詔曰。佛義雖廣朕亦甞覽。言多虛大語好浮奢。 thỉnh như hán ngụy bất tuyệt kỳ tông  chiếu viết 。Phật nghĩa tuy quảng Trẫm diệc 甞lãm 。ngôn đa hư Đại ngữ hảo phù xa 。 罪到憙推過去。無福則指未來。 tội đáo hỉ thôi quá khứ 。vô phước tức chỉ vị lai 。 事者無徵行之多惑。論其勸善未殊古禮。 sự giả vô trưng hạnh/hành/hàng chi đa hoặc 。luận kỳ khuyến thiện vị thù cổ lễ 。 研其斷惡何異俗律。昔甞為廢所以暫學。決知非益。 nghiên kỳ đoạn ác hà dị tục luật 。tích 甞vi/vì/vị phế sở dĩ tạm học 。quyết tri phi ích 。 所以除之 奏曰。理深語大非近情所測。 sở dĩ trừ chi  tấu viết 。lý thâm ngữ Đại phi cận Tình sở trắc 。 時遠事高寧小機欲辯。 thời viễn sự cao ninh tiểu ky dục biện 。 豈以一世之局見而拒久遠之通議。封迷忽悟不亦過乎。 khởi dĩ nhất thế chi cục kiến nhi cự cửu viễn chi thông nghị 。phong mê hốt ngộ bất diệc quá/qua hồ 。 是以佛理極於法界。教體通於內外。談行自他俱益。 thị dĩ Phật lý cực ư Pháp giới 。giáo thể thông ư nội ngoại 。đàm hạnh/hành/hàng tự tha câu ích 。 辯果常樂無為。樹德恩隆天地。授道廣利無邊。 biện quả thường lạc/nhạc vô vi/vì/vị 。thụ/thọ đức ân long Thiên địa 。thọ/thụ đạo quảng lợi vô biên 。 見奇則神通自在。布化則萬國同歸。 kiến kì tức thần thông tự tại 。bố hóa tức vạn quốc đồng quy 。 救度則怨親等濟。慈愛則有識無傷。戒除外惡定止心非。 cứu độ tức oán thân đẳng tế 。từ ái tức hữu thức vô thương 。giới trừ ngoại ác định chỉ tâm phi 。 慧照古今智窮萬物。 tuệ chiếu cổ kim trí cùng vạn vật 。 若家家行此則民無不治。國國修之則兵戈無用。 nhược/nhã gia gia hạnh/hành/hàng thử tức dân vô bất trì 。quốc quốc tu chi tức binh qua vô dụng 。 今離不行何處求益 因重奏曰。臣聞孝者至天之道。 kim ly bất hạnh/hành hà xứ/xử cầu ích  nhân trọng tấu viết 。Thần văn hiếu giả chí Thiên chi đạo 。 順者極地之養。所以通神明光四海。 thuận giả cực địa chi dưỡng 。sở dĩ thông thần minh quang tứ hải 。 百行之本孰先此孝。昔世大道將傾魏室崩壞。 bách hạnh/hành/hàng chi bổn thục tiên thử hiếu 。tích thế đại đạo tướng khuynh ngụy thất băng hoại 。 太祖奮威補天夷難。創啟王業。 Thái tổ phấn uy bổ Thiên di nạn/nan 。sang khải Vương nghiệp 。 陛下因斯鴻緒遂登皇極。君臨四海德加天下。追惟莫大終身無報。 bệ hạ nhân tư hồng tự toại đăng hoàng cực 。quân lâm tứ hải đức gia thiên hạ 。truy duy mạc Đại chung thân vô báo 。 何有信己心智執固自解。 hà hữu tín kỷ tâm trí chấp cố tự giải 。 倚恃爪牙任縱王力。殘壞太祖所立寺廟。毀破太祖所事靈像。 ỷ thị trảo nha nhâm túng Vương lực 。tàn hoại Thái tổ sở lập tự miếu 。hủy phá Thái tổ sở sự linh tượng 。 休廢太祖所奉法教。退落太祖所敬師尊。 hưu phế Thái tổ sở phụng pháp giáo 。thoái lạc Thái tổ sở kính sư tôn 。 且父母床几尚不敢損虧。 thả phụ mẫu sàng kỷ thượng bất cảm tổn khuy 。 況父之親事輒能輕壞。國祚延促弗由於佛。政治興毀何關於法。 huống phụ chi thân sự triếp năng khinh hoại 。quốc tộ duyên xúc phất do ư Phật 。chánh trì hưng hủy hà quan ư Pháp 。 豈信一時之慮。招萬世之譏。 khởi tín nhất thời chi lự 。chiêu vạn thế chi ky 。 愚臣冐死特為不可 詔曰。孝道之義寧非至極。 ngu Thần 冐tử đặc vi ất khả  chiếu viết 。hiếu đạo chi nghĩa ninh phi chí cực 。 若專守執惟利一身。是使大智權方反常合道。 nhược/nhã chuyên thủ chấp duy lợi nhất thân 。thị sử đại trí quyền phương phản thường hợp đạo 。 湯武伐主仁智不非。尾生守信禍至身滅。 thang vũ phạt chủ nhân trí bất phi 。vĩ sanh thủ tín họa chí thân diệt 。 事若有益假違要行。儻非合理雖順必剪。 sự nhược hữu ích giả vi yếu hạnh/hành/hàng 。thảng phi hợp lý tuy thuận tất tiễn 。 不可護已一名令四海懷惑。外乖太祖。內潤黔元。 bất khả hộ dĩ nhất danh lệnh tứ hải hoài hoặc 。ngoại quai Thái tổ 。nội nhuận kiềm nguyên 。 令沙門還俗省侍父母成天下之孝。 lệnh Sa Môn hoàn tục tỉnh thị phụ mẫu thành thiên hạ chi hiếu 。 各各自活不惱他人。 các các tự hoạt bất não tha nhân 。 使率土獲利捨戈從夏六合同一。即是揚名萬代以顯太祖。即孝之終也。 sử suất độ hoạch lợi xả qua tùng hạ lục hợp đồng nhất 。tức thị dương danh vạn đại dĩ hiển Thái tổ 。tức hiếu chi chung dã 。 何得言非 奏曰。若言壞佛有益毀僧益民。 hà đắc ngôn phi  tấu viết 。nhược/nhã ngôn hoại Phật hữu ích hủy tăng ích dân 。 昔太祖康日高鑒萬理智括千途。 tích Thái tổ khang nhật cao giám vạn lý trí quát thiên đồ 。 必佛法損化即尋除蕩。寧肯積年奉敬興遍天下。 tất Phật Pháp tổn hóa tức tầm trừ đãng 。ninh khẳng tích niên phụng kính hưng biến thiên hạ 。 又佛法存日損處是何。自破已來成何利潤。 hựu Phật Pháp tồn nhật tổn xứ/xử thị hà 。tự phá dĩ lai thành hà lợi nhuận 。 若實無益寧非不孝 詔曰。法興有時道亦難准。 nhược/nhã thật vô ích ninh phi bất hiếu  chiếu viết 。Pháp hưng Hữu Thời đạo diệc nạn/nan chuẩn 。 制由上行王者作則縱有小利尚須休廢。 chế do thượng hạnh/hành/hàng Vương giả tác tức túng hữu tiểu lợi thượng tu hưu phế 。 況佛無益。理不可容。何者敬事。無徵招感無効。 huống Phật vô ích 。lý bất khả dung 。hà giả kính sự 。vô trưng chiêu cảm vô hiệu 。 自救無聊何能益國。自廢已來民役稍希。 tự cứu vô liêu hà năng ích quốc 。tự phế dĩ lai dân dịch sảo hy 。 租調年增兵師日盛。東平齊國西定妖戈。 tô điều niên tăng binh sư nhật thịnh 。Đông bình tề quốc Tây định yêu qua 。 國安民樂。豈非有益。若事有益。 quốc an dân lạc/nhạc 。khởi phi hữu ích 。nhược sự hữu ích 。 太祖存日屢甞討齊。何不見獲。朕壞佛法。若是違害亦可亡身。 Thái tổ tồn nhật lũ 甞thảo tề 。hà bất kiến hoạch 。Trẫm hoại Phật Pháp 。nhược/nhã thị vi hại diệc khả vong thân 。 既平東夏。明知有益廢之合理義無更興。 ký bình Đông hạ 。minh tri hữu ích phế chi hợp lý nghĩa vô cánh hưng 。 奏曰。自國立政惟貴於道。 tấu viết 。tự quốc lập chánh duy quý ư đạo 。 制化養民寧高於德。止見道消國喪未有兵強祚久。 chế hóa dưỡng dân ninh cao ư đức 。chỉ kiến đạo tiêu quốc tang vị hữu binh cường tộ cửu 。 是以虐紂恃眾禍傾帝業。周武脩德福集皇基。 thị dĩ ngược trụ thị chúng họa khuynh đế nghiệp 。châu vũ tu đức phước tập hoàng cơ 。 夫羌驕戰遂至滅身。勾踐以道危而更安。 phu khương kiêu chiến toại chí diệt thân 。câu tiễn dĩ đạo nguy nhi cánh an 。 以此論之。何關壞佛退僧。 dĩ thử luận chi 。hà quan hoại Phật thoái tăng 。 方平東夏直是毀佛當此託定之時。偶然斯會妄謂壞法有益。 phương bình Đông hạ trực thị hủy Phật đương thử thác định chi thời 。ngẫu nhiên tư hội vọng vị hoại pháp hữu ích 。 若爾湯伐有夏。文王滅崇。武王誅紂。奏并天下。 nhược nhĩ thang phạt hữu hạ 。văn Vương diệt sùng 。vũ Vương tru trụ 。tấu tinh thiên hạ 。 赤漢滅項。此等諸君豈由壞佛。 xích hán diệt hạng 。thử đẳng chư quân khởi do hoại Phật 。 自後交論譏毀人法。或以抗禮君親。或謂妄稱佛性。 tự hậu giao luận ky hủy nhân pháp 。hoặc dĩ kháng lễ quân thân 。hoặc vị vọng xưng Phật tánh 。 或譏辯析色心。或重見作非業。或指身本陰陽。 hoặc ky biện tích sắc tâm 。hoặc trọng kiến tác phi nghiệp 。hoặc chỉ thân bổn uẩn dương 。 林皆隨難消解。帝終搆難重疊。 lâm giai tùy nạn/nan tiêu giải 。đế chung cấu nạn/nan trọng điệp 。 三番五番窮理盡性。林則無疑不遣。有難斯通。帝曰。 tam phiên ngũ phiên cùng lý tận tánh 。lâm tức vô nghi bất khiển 。hữu nạn/nan tư thông 。đế viết 。 卿言業不乖理凡有入聖之期。 khanh ngôn nghiệp bất quai lý phàm hữu nhập thánh chi kỳ 。 性非業外道有通凡之趣。 tánh phi nghiệp ngoại đạo hữu thông phàm chi thú 。 此則道無不在凡聖該通是則教無孔釋。虛崇如是之言。形通道俗。 thử tức đạo vô bất tại phàm Thánh cai thông thị tắc giáo vô khổng thích 。hư sùng như thị chi ngôn 。hình thông đạo tục 。 徒加剔翦之飾。是知帝王即是如來。宜停丈六。 đồ gia dịch tiễn chi sức 。thị tri đế Vương tức thị Như Lai 。nghi đình trượng lục 。 王公即是菩薩。省事文殊。耆年可為上座。 Vương công tức thị Bồ Tát 。tỉnh sự Văn Thù 。kì niên khả vi/vì/vị Thượng tọa 。 不用賓頭。仁惠真為檀度。豈假棄國。 bất dụng tân đầu 。nhân huệ chân vi/vì/vị đàn độ 。khởi giả khí quốc 。 和平第一精僧。寧勞布薩。貞謹即成木叉。何必受戒。 hòa bình đệ nhất tinh tăng 。ninh lao bố tát 。trinh cẩn tức thành mộc xoa 。hà tất thọ/thụ giới 。 儉約實是少欲。無假頭陀。蔬食至好長齋。 kiệm ước thật thị thiểu dục 。vô giả Đầu-đà 。sơ thực chí hảo trường/trưởng trai 。 豈煩斷穀。放任妙同無我。何藉解空。 khởi phiền đoạn cốc 。phóng nhâm diệu đồng vô ngã 。hà tạ giải không 。 忘功全通大乘。寧希波若。文武直是二智。不觀空有。 vong công toàn thông Đại-Thừa 。ninh hy ba nhược 。văn vũ trực thị nhị trí 。bất quán không hữu 。 權謀徑成巧便。豈待變化。加官真為授記。 quyền mưu kính thành xảo tiện 。khởi đãi biến hóa 。gia quan chân vi/vì/vị thọ kí 。 無謝證果。爵錄交獲天堂。何待上界。 vô tạ chứng quả 。tước lục giao hoạch Thiên đường 。hà đãi thượng giới 。 罰戮見感地獄。不指泥犁。以民為子可謂大慈。 phạt lục kiến cảm địa ngục 。bất chỉ Nê Lê 。dĩ dân vi/vì/vị tử khả vị đại từ 。 四海為家即同法界。治政以理何異救物。 tứ hải vi/vì/vị gia tức đồng Pháp giới 。trì chánh dĩ lý hà dị cứu vật 。 安樂百姓寧殊拔苦。剪罰殘害理是降魔。 an lạc bách tính ninh thù bạt khổ 。tiễn phạt tàn hại lý thị hàng ma 。 君臨天下真成得道。汪汪何殊淨土。濟濟豈謝迦維。 quân lâm thiên hạ chân thành đắc đạo 。uông uông hà thù tịnh thổ 。tế tế khởi tạ Ca duy 。 卿懷異見妄生偏執。即事而言何處非道 奏曰。 khanh hoài dị kiến vọng sanh thiên chấp 。tức sự nhi ngôn hà xứ/xử phi đạo  tấu viết 。 伏承聖旨。義博言。深融道混俗移專散執。 phục thừa Thánh chỉ 。nghĩa bác ngôn 。thâm dung đạo hỗn tục di chuyên tán chấp 。 乃令觸處乘真有情俱道。 nãi lệnh xúc xứ/xử thừa chân hữu tình câu đạo 。 物我咸適千徒齊一。美則美矣。愚臣尚疑。 vật ngã hàm thích thiên đồ tề nhất 。mỹ tức mỹ hĩ 。ngu Thần thượng nghi 。 若使至道惟一則無二可融。若理恒外內則自可常別。 nhược/nhã sử chí đạo duy nhất tức vô nhị khả dung 。nhược/nhã lý hằng ngoại nội tức tự khả thường biệt 。 若一而非一。則半是半非。二而無二。則乍道乍俗。 nhược/nhã nhất nhi phi nhất 。tức bán thị bán phi 。nhị nhi vô nhị 。tức sạ đạo sạ tục 。 是則緇俗錯亂儒釋失序。外內交雜上下參倫。 thị tắc truy tục thác loạn nho thích thất tự 。ngoại nội giao tạp thượng hạ tham luân 。 何直遠沈清化。亦是近惑民俗。 hà trực viễn trầm thanh hóa 。diệc thị cận hoặc dân tục 。 是以陰陽同氣生殺恒殊。天地齊形高卑常異。 thị dĩ uẩn dương đồng khí sanh sát hằng thù 。Thiên địa tề hình cao ti thường dị 。 不可以其俱形而使地動天靜。 bất khả dĩ kỳ câu hình nhi sử địa động Thiên tĩnh 。 或者見其並氣而令陰生陽殺。即事永無此理。虛言難可成用。 hoặc giả kiến kỳ tịnh khí nhi lệnh uẩn sanh dương sát 。tức sự vĩnh vô thử lý 。hư ngôn nạn/nan khả thành dụng 。 所以形齊氣一可得言同。生殺高卑義無不別。 sở dĩ hình tề khí nhất khả đắc ngôn đồng 。sanh sát cao ti nghĩa vô bất biệt 。 故使同而不同一而不一。 cố sử đồng nhi bất đồng nhất nhi bất nhất 。 道俗之理有齊無與無為自別。又若王名雖一凡聖天殊。 đạo tục chi lý hữu tề vô dữ vô vi/vì/vị tự biệt 。hựu nhược/nhã Vương danh tuy nhất phàm Thánh Thiên thù 。 形事微同寬狹全異。是故儒釋與。無始俱興。 hình sự vi đồng khoan hiệp toàn dị 。thị cố nho thích dữ 。vô thủy câu hưng 。 道俗共天地同化。若欲泯之為一正可以道廢俗。 đạo tục cọng Thiên địa đồng hóa 。nhược/nhã dục mẫn chi vi/vì/vị nhất chánh khả dĩ đạo phế tục 。 如其俱益於世。兩理幽顯齊明。 như kỳ câu ích ư thế 。lượng (lưỡng) lý u hiển tề minh 。 今則興一廢一。 kim tức hưng nhất phế nhất 。 真成不可 詔曰卿言道俗天殊全乖內外亦可。道應自道無預於俗。 chân thành bất khả  chiếu viết khanh ngôn đạo tục Thiên thù toàn quai nội ngoại diệc khả 。đạo ưng tự đạo vô dự ư tục 。 釋應自釋莫依儒王。道若惟道道何所利。 thích ưng tự thích mạc y nho Vương 。đạo nhược/nhã duy đạo đạo hà sở lợi 。 佛若獨佛化有何功。故道俗相資儒釋更顯。 Phật nhược/nhã độc Phật hóa hữu hà công 。cố đạo tục tướng tư nho thích cánh hiển 。 卿不因朕言卿欲何論。是以內外抑討廢興彼此。 khanh bất nhân Trẫm ngôn khanh dục hà luận 。thị dĩ nội ngoại ức thảo phế hưng bỉ thử 。 今國法不行王法所斷。廢興在數常理無違。 kim quốc Pháp bất hạnh/hành vương pháp sở đoạn 。phế hưng tại số thường lý vô vi 。 義無常興廢有何咎 奏曰。仰承聖旨。 nghĩa vô thường hưng phế hữu hà cữu  tấu viết 。ngưỡng thừa Thánh chỉ 。 如披雲覩日。伏聽勅訓實如聖說。道不自道非俗不顯。 như phi vân đổ nhật 。phục thính sắc huấn thật như Thánh thuyết 。đạo bất tự đạo phi tục bất hiển 。 佛不自佛惟王能興。 Phật bất tự Phật duy Vương năng hưng 。 是以釋教東傳時經五百。弘通法化要依王力。 thị dĩ thích giáo Đông truyền thời Kinh ngũ bách 。hoằng thông pháp hóa yếu y Vương lực 。 方知道藉人弘神由物感。佛之盛毀功歸聖旨。 phương tri đạo tạ nhân hoằng Thần do vật cảm 。Phật chi thịnh hủy công quy Thánh chỉ 。 道有興廢義無恒久。法有隱顯理難常在。 đạo hữu hưng phế nghĩa vô hằng cửu 。pháp hữu ẩn hiển lý nạn/nan thường tại 。 比來已廢義無即行。休斷既久興期次及。興廢更遞理自應機。 bỉ lai dĩ phế nghĩa vô tức hạnh/hành/hàng 。hưu đoạn ký cửu hưng kỳ thứ cập 。hưng phế cánh đệ lý tự ưng ky 。 並從世運不亦宜乎詔曰。帝王之法。 tịnh tùng thế vận bất diệc nghi hồ chiếu viết 。đế Vương chi Pháp 。 善決取捨明斷去就。審鑒同異妙察非常。 thiện quyết thủ xả minh đoạn khứ tựu 。thẩm giám đồng dị diệu sát phi thường 。 朕於釋教以潛思於府內。挍量於今古。驗之以行事。 Trẫm ư thích giáo dĩ tiềm tư ư phủ nội 。hiệu lượng ư kim cổ 。nghiệm chi dĩ hạnh/hành/hàng sự 。 算之以得失。理非常而不要。文高奇而無用。 toán chi dĩ đắc thất 。lý phi thường nhi bất yếu 。văn cao kì nhi vô dụng 。 非無端而棄廢。何愛憎於儒釋 奏曰。 phi vô đoan nhi khí phế 。hà ái tăng ư nho thích  tấu viết 。 弘法之本必留心於達人。 hoằng pháp chi bổn tất lưu tâm ư đạt nhân 。 通化之首要存志於正道。勿見忤己以惡者。 thông hóa chi thủ yếu tồn chí ư chánh đạo 。vật kiến ngỗ kỷ dĩ ác giả 。 懷之以疎隔容己以美者。歡心以親近。是則自惑於所見。 hoài chi dĩ sơ cách dung kỷ dĩ mỹ giả 。hoan tâm dĩ thân cận 。thị tắc tự hoặc ư sở kiến 。 自亂於所聞。不可數聞有謗正之言。 tự loạn ư sở văn 。bất khả số văn hữu báng chánh chi ngôn 。 遂便信納從唱而和。乘生是非。尋討愆短。日懷憎薄。 toại tiện tín nạp tùng xướng nhi hòa 。thừa sanh thị phi 。tầm thảo khiên đoản 。nhật hoài tăng bạc 。 是則以偽移真眾聲惑志。故令當疎者更進之。 thị tắc dĩ ngụy di chân chúng thanh hoặc chí 。cố lệnh đương sơ giả cánh tiến/tấn chi 。 當親者更遠之。遂使談論偏駁取捨專非。 đương thân giả cánh viễn chi 。toại sử đàm luận Thiên bác thủ xả chuyên phi 。 斯乃害真之禍患。喪德之妖累。於是帝不答。 tư nãi hại chân chi họa hoạn 。tang đức chi yêu luy 。ư thị đế bất đáp 。 乃更開異途以發論端。問曰。 nãi cánh khai dị đồ dĩ phát luận đoan 。vấn viết 。 朕聞君子舉厝必合於禮。明哲動止要應於機。比頻賜卿食。 Trẫm văn quân tử cử thố tất hợp ư lễ 。minh triết động chỉ yếu ưng ư ky 。bỉ tần tứ khanh thực/tự 。 言不飲酒食肉。且酒是和神之藥。肉為充肌之膳。 ngôn bất ẩm tửu thực nhục 。thả tửu thị hòa Thần chi dược 。nhục vi/vì/vị sung cơ chi thiện 。 古今同味。卿何獨鄙。若身居喪服禮制不食。 cổ kim đồng vị 。khanh hà độc bỉ 。nhược/nhã thân cư tang phục lễ chế bất thực/tự 。 即如今賜自可得食。可食不食豈非過耶 奏曰。 tức như kim tứ tự khả đắc thực/tự 。khả thực/tự bất thực/tự khởi phi quá/qua da  tấu viết 。 貪財憙色貞夫所鄙。好膳嗜美廉士所惡。 tham tài hỉ sắc trinh phu sở bỉ 。hảo thiện thị mỹ liêm sĩ sở ác 。 割情從道前賢所歎。抑慾崇德往哲同嗟。 cát Tình tùng đạo tiền hiền sở thán 。ức dục sùng đức vãng triết đồng ta 。 況肉由殺命酒能亂神。 huống nhục do sát mạng tửu năng loạn Thần 。 不食是理寧可為非 詔曰。肉由害命斷之且然。酒不損生。 bất thực/tự thị lý ninh khả vi/vì/vị phi  chiếu viết 。nhục do hại mạng đoạn chi thả nhiên 。tửu bất tổn sanh 。 何為頓制。若使無損計罪無過言非。 hà vi/vì/vị đốn chế 。nhược/nhã sử vô tổn kế tội vô quá ngôn phi 。 飲漿食飯亦應得罪。而實不爾。酒何偏斷 奏曰。 ẩm tương thực/tự phạn diệc ưng đắc tội 。nhi thật bất nhĩ 。tửu hà Thiên đoạn  tấu viết 。 結戒隨事得罪據心。肉體因害。食之即罪。酒性非損。 kết giới tùy sự đắc tội cứ tâm 。nhục thể nhân hại 。thực/tự chi tức tội 。tửu tánh phi tổn 。 過由弊神。餘處生過。過生由酒。斷酒即除。 quá/qua do tệ Thần 。dư xứ sanh quá/qua 。quá/qua sanh do tửu 。đoạn tửu tức trừ 。 所以遮制。不同非謂酒體是罪 詔曰。 sở dĩ già chế 。bất đồng phi vị tửu thể thị tội  chiếu viết 。 罪有遮性。酒體生罪。今有耐酒之人。 tội hữu già tánh 。tửu thể sanh tội 。kim hữu nại tửu chi nhân 。 能飲不醉又不弊神。亦不生罪。此人飲酒應不得罪。 năng ẩm bất túy hựu bất tệ Thần 。diệc bất sanh tội 。thử nhân ẩm tửu ưng bất đắc tội 。 斯則能飲無過不能招咎。何關斷酒以成戒善。 tư tức năng ẩm vô quá bất năng chiêu cữu 。hà quan đoạn tửu dĩ thành giới thiện 。 可謂能飲耐酒常名持戒。少飲即醉是大罪人。 khả vị năng ẩm nại tửu thường danh trì giới 。thiểu ẩm tức túy thị Đại tội nhân 。 奏曰。制過防非。本為生善戒。 tấu viết 。chế quá/qua phòng phi 。bổn vi/vì/vị sanh thiện giới 。 是止惡身口無違緣中。止息遮性兩斷。乃名戒善。 thị chỉ ác thân khẩu vô vi duyên trung 。chỉ tức già tánh lượng (lưỡng) đoạn 。nãi danh giới thiện 。 今耐酒之人既不亂神未破餘戒實理非罪正以飲生罪 kim nại tửu chi nhân ký bất loạn Thần vị phá dư giới thật lý phi tội chánh dĩ ẩm sanh tội 酒外違遮教緣中生犯仍名有罪。 tửu ngoại vi già giáo duyên trung sanh phạm nhưng danh hữu tội 。 以乖不飲猶非持戒 詔曰。大士懷道要由妙解。 dĩ quai bất ẩm do phi trì giới  chiếu viết 。đại sĩ hoài đạo yếu do diệu giải 。 至人高達貴其不執。融心與法性齊寬。 chí nhân cao đạt quý kỳ bất chấp 。dung tâm dữ pháp tánh tề khoan 。 肆意共虛空同量。萬物無不是善惡何有非道。 tứ ý cọng hư không đồng lượng 。vạn vật vô bất thị thiện ác hà hữu phi đạo 。 是則居酒臥肉之中寧能有罪帶婦懷兒而遊。 thị tắc cư tửu ngọa nhục chi trung ninh năng hữu tội đái phụ hoài nhi nhi du 。 豈言生過。故使太子取婦得道。 khởi ngôn sanh quá/qua 。cố sử Thái-Tử thủ phụ đắc đạo 。 周陀以捨妻沈淪。淨名以處俗高達。身子以出家愚執。 châu đà dĩ xả thê trầm luân 。tịnh danh dĩ xứ/xử tục cao đạt 。Thân tử dĩ xuất gia ngu chấp 。 是故善者未可成善。惡者何足言惡。 thị cố thiện giả vị khả thành thiện 。ác giả hà túc ngôn ác 。 禁酒斷肉之奇殊乖大道 奏曰。龍虎以鱗牙為能。 cấm tửu đoạn nhục chi kì thù quai đại đạo  tấu viết 。long hổ dĩ lân nha vi/vì/vị năng 。 猨鳥以超翔為才。君子以解行為道。 猨điểu dĩ siêu tường vi/vì/vị tài 。quân tử dĩ giải hạnh/hành/hàng vi/vì/vị đạo 。 賢哲以真實成德。故使內外稱奇緇素高尚。 hiền triết dĩ chân thật thành đức 。cố sử nội ngoại xưng kì truy tố cao thượng 。 若惟解而無行。同沙井之非潤。專虛而不實。 nhược/nhã duy giải nhi vô hạnh/hành/hàng 。đồng sa tỉnh chi phi nhuận 。chuyên hư nhi bất thật 。 似空雲而無雨。是以匠萬物者以繩墨為正。 tự không vân nhi vô vũ 。thị dĩ tượng vạn vật giả dĩ thằng mặc vi/vì/vị chánh 。 御天下者以法理為本。故能善防邪萌察姦宄。 ngự thiên hạ giả dĩ pháp lý vi/vì/vị bổn 。cố năng thiện phòng tà manh sát gian quĩ 。 故使一行之失痛於割肌。一言之善重於千金。 cố sử nhất hạnh/hành/hàng chi thất thống ư cát cơ 。nhất ngôn chi thiện trọng ư thiên kim 。 若使心根妙解則居惡為善。 nhược/nhã sử tâm căn diệu giải tức cư ác vi/vì/vị thiện 。 神智虛明處罪成福。亦可移臣賤質居天重任。 thần trí hư minh xứ tội thành phước 。diệc khả di Thần tiện chất cư Thiên trọng nhâm 。 迴聖極尊處臣卑下。是則君臣雜亂上下倒錯。即事不可。 hồi Thánh cực tôn xứ/xử Thần ti hạ 。thị tắc quân Thần tạp loạn thượng hạ đảo thác/thố 。tức sự bất khả 。 古今未有。何異詞談忠孝身恒叛逆。 cổ kim vị hữu 。hà dị từ đàm trung hiếu thân hằng bạn nghịch 。 語論慈捨形帝殺盜。口閑百技觸事無能。 ngữ luận từ xả hình đế sát đạo 。khẩu nhàn bách kĩ xúc sự vô năng 。 言通萬里足不出戶。斯皆情切事奢虛高無用。 ngôn thông vạn lý túc bất xuất hộ 。tư giai Tình thiết sự xa hư cao vô dụng 。 是以才有大而無用。理有小而必通。 thị dĩ tài hữu Đại nhi vô dụng 。lý hữu tiểu nhi tất thông 。 執此為道誠難取信 詔曰。執情者未可論道。 chấp thử vi/vì/vị đạo thành nạn/nan thủ tín  chiếu viết 。chấp tình giả vị khả luận đạo 。 小智者難與談真。是以井坎之魚。寧知東海深廣。 tiểu trí giả nạn/nan dữ đàm chân 。thị dĩ tỉnh khảm chi ngư 。ninh tri Đông hải thâm quảng 。 燕雀籬翔。詎羨鵬鳳之遊。斯皆固小以違大趣。 yến tước li tường 。cự tiện bằng phượng chi du 。tư giai cố tiểu dĩ vi Đại thú 。 守文以害通途。若以我我於物。無物而非我。 thủ văn dĩ hại thông đồ 。nhược/nhã dĩ ngã ngã ư vật 。vô vật nhi phi ngã 。 以物物於我。無我而非物。我既不異於物。 dĩ vật vật ư ngã 。vô ngã nhi phi vật 。ngã ký bất dị ư vật 。 物復焉異於我。我物兩忘自他齊一。 vật phục yên dị ư ngã 。ngã vật lượng (lưỡng) vong tự tha tề nhất 。 虛心者是物無不同。遺功者無事而不可 奏曰。 hư tâm giả thị vật vô bất đồng 。di công giả vô sự nhi bất khả  tấu viết 。 仰承聖旨。名義深博宗原浩污。究察莫由。 ngưỡng thừa Thánh chỉ 。danh nghĩa thâm bác tông nguyên hạo ô 。cứu sát mạc do 。 事等窺天誰測其廣。又同測海寧識其深。 sự đẳng khuy Thiên thùy trắc kỳ quảng 。hựu đồng trắc hải ninh thức kỳ thâm 。 若以小小於大。無大而不小。以大大於小。 nhược/nhã dĩ tiểu tiểu ư Đại 。vô Đại nhi bất tiểu 。dĩ Đại Đại ư tiểu 。 無小而非大。大無不大則秋毫非小。 vô tiểu nhi phi Đại 。Đại vô bất Đại tức thu hào phi tiểu 。 小小無不小則太山非大大。故使大大非大小。 tiểu tiểu vô bất tiểu tức thái sơn phi Đại Đại 。cố sử Đại Đại phi đại tiểu 。 小小非小大。是則小大異於同。大小同於異。 tiểu tiểu phi tiểu Đại 。thị tắc tiểu Đại dị ư đồng 。đại tiểu đồng ư dị 。 無大小之異同。何小大之同異。 vô đại tiểu chi dị đồng 。hà tiểu Đại chi đồng dị 。 方知非異可異同寧有同可同異。無同可同異非異同。 phương tri phi dị khả dị đồng ninh hữu đồng khả đồng dị 。vô đồng khả đồng dị phi dị đồng 。 無異可異同無同異。是故無同而同非同。 vô dị khả dị đồng vô đồng dị 。thị cố vô đồng nhi đồng phi đồng 。 無異而異非異。何同異而可異同。非異同而可同異。 vô dị nhi dị phi dị 。hà đồng dị nhi khả dị đồng 。phi dị đồng nhi khả đồng dị 。 帝遂不答。於是君臣寂然不言。 đế toại bất đáp 。ư thị quân Thần tịch nhiên bất ngôn 。 良久 詔乃問曰。卿何寂寞。乃欲散有歸無。 lương cửu  chiếu nãi vấn viết 。khanh hà tịch mịch 。nãi dục tán hữu quy vô 。 勿以談不適懷遂息清辯 奏曰。古人當言而懼發言而憂。 vật dĩ đàm bất thích hoài toại tức thanh biện  tấu viết 。cổ nhân đương ngôn nhi cụ phát ngôn nhi ưu 。 是以古有不言之君。世傳忘功之士。 thị dĩ cổ hữu bất ngôn chi quân 。thế truyền vong công chi sĩ 。 所以息言表知非為不適。詔曰。至人無為未曾不為。 sở dĩ tức ngôn biểu tri phi vi/vì/vị bất thích 。chiếu viết 。chí nhân vô vi/vì/vị vị tằng bất vi/vì/vị 。 知者不言未曾不言。亦有鸚鵡言而無用。 tri giả bất ngôn vị tằng bất ngôn 。diệc hữu anh vũ ngôn nhi vô dụng 。 鳳皇不言成軌。木有無任得存。 phượng hoàng bất ngôn thành quỹ 。mộc hữu vô nhâm đắc tồn 。 雁有不鳴致死。卿今取捨若為自適。又曰。 nhạn hữu bất minh trí tử 。khanh kim thủ xả nhược/nhã vi/vì/vị tự thích 。hựu viết 。 士有一言而知人有目擊而道存。亦有覩色審情。 sĩ hữu nhất ngôn nhi tri nhân hữu mục kích nhi đạo tồn 。diệc hữu đổ sắc thẩm Tình 。 復有聽言辯德。朕與卿言為日既久。 phục hưũ thính ngôn biện đức 。Trẫm dữ khanh ngôn vi/vì/vị nhật ký cửu 。 其間旨趣寧不略委。卿可為朕記錄在所申陳。 kỳ gian chỉ thú ninh bất lược ủy 。khanh khả vi/vì/vị Trẫm kí lục tại sở thân trần 。 令諸世人知朕意焉。 lệnh chư thế nhân tri Trẫm ý yên 。 是則助朕何愧忠誠 林以佛法淪陷冒死申請。帝情較執不遂所論。 thị tắc trợ Trẫm hà quý trung thành  lâm dĩ Phật Pháp luân hãm mạo tử thân thỉnh 。đế Tình giác chấp bất toại sở luận 。 辯論雖明終非本意。承長安廢教後。別立通道觀。 biện luận tuy minh chung phi bản ý 。thừa Trường An phế giáo hậu 。biệt lập thông đạo quán 。 其所學者惟是老莊。好設虛談通申三教。 kỳ sở học giả duy thị lão trang 。hảo thiết hư đàm thông thân tam giáo 。 冀因義勢證明釋部。 kí nhân nghĩa thế chứng minh thích bộ 。 乃表鄴城義學沙門十人並聰敏高明者。請預通道觀。上覽表即曰。 nãi biểu nghiệp thành nghĩa học Sa Môn thập nhân tịnh thông mẫn cao minh giả 。thỉnh dự thông đạo quán 。thượng lãm biểu tức viết 。 卿入通道觀大好學無不有至論補已大為利益。 khanh nhập thông đạo quán Đại hảo học vô bất hữu chí luận bổ dĩ Đại vi/vì/vị lợi ích 。 仍設食訖曰。卿可裝束入關眾人前。 nhưng thiết thực/tự cật viết 。khanh khả trang thúc nhập quan chúng nhân tiền 。 却至五月一日。至長安延壽殿奉見。 khước chí ngũ nguyệt nhất nhật 。chí Trường An duyên thọ điện phụng kiến 。 二十四日帝往雲陽宮。至六月一日帝崩。天元登祚在同州。 nhị thập tứ nhật đế vãng vân dương cung 。chí lục nguyệt nhất nhật đế băng 。Thiên nguyên đăng tộ tại đồng châu 。 至九月十三日。長宗伯岐公奏訖。 chí cửu nguyệt thập tam nhật 。trường/trưởng tông bá kì công tấu cật 。 帝允許之曰。佛理弘大道極幽微。興施有則法須研究。 đế duẫn hứa chi viết 。Phật lý Hoằng Đại đạo cực u vi 。hưng thí hữu tức Pháp tu nghiên cứu 。 如此累奏恐有稽違。奏曰。 như thử luy tấu khủng hữu kê vi 。tấu viết 。 臣本申事止為興法。數啟慇懃。惟願早行。 Thần bổn thân sự chỉ vi/vì/vị hưng Pháp 。số khải ân cần 。duy nguyện tảo hạnh/hành/hàng 。 今聖上允可議曹奏決。上下含弘定無異趣。 kim Thánh thượng duẫn khả nghị tào tấu quyết 。thượng hạ hàm hoằng định vô dị thú 。 一日頒行天下稱慶。臣何敢言。至大成元年正月十五日。 nhất nhật ban hạnh/hành/hàng thiên hạ xưng khánh 。Thần hà cảm ngôn 。chí đại thành nguyên niên chánh nguyệt thập ngũ nhật 。 詔曰。弘建玄風三寶尊重。 chiếu viết 。hoằng kiến huyền phong Tam Bảo tôn trọng 。 特宜脩敬法化弘廣理可歸。崇其舊沙門中德行清高者七人。 đặc nghi tu kính pháp hóa hoằng quảng lý khả quy 。sùng kỳ cựu Sa Môn trung đức hạnh/hành/hàng thanh cao giả thất nhân 。 在正武殿西安置行道。 tại chánh vũ điện Tây an trí hành đạo 。 二月二十六日改元大象。又勅。佛法弘大千古共崇。 nhị nguyệt nhị thập lục nhật cải nguyên đại tượng 。hựu sắc 。Phật Pháp Hoằng Đại thiên cổ cọng sùng 。 豈有沈隱捨而不行。自今已後王公已下并及黎庶。 khởi hữu trầm ẩn xả nhi bất hạnh/hành 。tự kim dĩ hậu Vương công dĩ hạ tinh cập lê thứ 。 並宜修事。知朕意焉。即於其日殿嚴尊像具修虔敬。 tịnh nghi tu sự 。tri Trẫm ý yên 。tức ư kỳ nhật điện nghiêm tôn tượng cụ tu kiền kính 。 于時佛道二眾。各詮一大德。 vu thời Phật đạo nhị chúng 。các thuyên nhất Đại Đức 。 令昇法座勸揚妙典。遂人懷無畏互吐微言。 lệnh thăng Pháp tọa khuyến dương diệu điển 。toại nhân hoài vô úy hỗ thổ vi ngôn 。 佛理汪汪沖深莫測。道宗漂泊清淺可知。 Phật lý uông uông trùng thâm mạc trắc 。đạo tông phiêu bạc thanh thiển khả tri 。 挫銳席中王公嗟賞。至四月二十八日。下詔曰。 tỏa nhuệ tịch trung Vương công ta thưởng 。chí tứ nguyệt nhị thập bát nhật 。hạ chiếu viết 。 佛義幽深神奇弘大。必廣開化儀通其修行。 Phật nghĩa u thâm Thần kì Hoằng Đại 。tất quảng khai hóa nghi thông kỳ tu hành 。 崇奉之徒依經自檢。遵道之人勿須剪髮毀形以乖大道。 sùng phụng chi đồ y Kinh tự kiểm 。tuân đạo chi nhân vật tu tiễn phát hủy hình dĩ quai đại đạo 。 宜可存鬚髮嚴服以進高趣。 nghi khả tồn tu phát nghiêm phục dĩ tiến/tấn cao thú 。 令選舊沙門中懿德貞潔學業沖博名實灼然聲望可嘉者一百 lệnh tuyển cựu Sa Môn trung ý đức trinh khiết học nghiệp trùng bác danh thật chước nhiên thanh vọng khả gia giả nhất bách 二十人。在陟岵寺為國行道。 nhị thập nhân 。tại trắc hỗ tự vi/vì/vị quốc hành đạo 。 擬欲供給資須四事無乏。其民間禪誦一無有礙。 nghĩ dục cung cấp tư tu tứ sự vô phạp 。kỳ dân gian Thiền tụng nhất vô hữu ngại 。 惟京師及洛陽各立一寺。自餘州郡猶未通許。 duy kinh sư cập Lạc dương các lập nhất tự 。tự dư châu quận do vị thông hứa 。 周大象元年五月二十八日。 châu đại tượng nguyên niên ngũ nguyệt nhị thập bát nhật 。 任道林法師在同州衛道虎宅修述其事。呈上。 nhâm đạo lâm Pháp sư tại đồng châu vệ đạo hổ trạch tu thuật kỳ sự 。trình thượng 。 內史沛公宇文譯親覽。小內史臨經公宇文弘披讀。 nội sử phái công vũ văn dịch thân lãm 。tiểu nội sử lâm Kinh công vũ văn hoằng phi độc 。 常禮上士託跋行恭委尋都上士叱寇臣審覆。 thường lễ thượng sĩ thác bạt hạnh/hành/hàng cung ủy tầm đô thượng sĩ sất khấu Thần thẩm phước 。 高祖諱邕。即西魏丞相宇文黑泰之第三子也。 cao tổ húy ung 。tức Tây ngụy Thừa Tướng vũ văn hắc thái chi đệ tam tử dã 。 泰以魏氏廢帝三年薨。世子洛陽公覺嗣位。 thái dĩ ngụy thị phế đế tam niên hoăng 。thế tử Lạc dương công giác tự vị 。 受魏禪號大周。其年被廢。立弟寧都公毓。 thọ/thụ ngụy Thiền hiệu Đại Châu 。kỳ niên bị phế 。lập đệ ninh đô công dục 。 三年崩。諡明帝。立弟魯國公。即高祖是也。 tam niên băng 。thụy minh đế 。lập đệ lỗ quốc công 。tức cao tổ thị dã 。 改號保定。盡五年改元天和。盡六年改元建德。 cải hiệu bảo định 。tận ngũ niên cải nguyên Thiên hòa 。tận lục niên cải nguyên kiến đức 。 至三年滅佛法。六年平齊。江淮巴蜀中原一統。 chí tam niên diệt Phật Pháp 。lục niên bình tề 。giang hoài ba thục trung nguyên nhất thống 。 帝以為得政於天下也。改號宣政。五月便崩。 đế dĩ vi/vì/vị đắc chánh ư thiên hạ dã 。cải hiệu tuyên chánh 。ngũ nguyệt tiện băng 。 初帝深信佛宗曾無有二。流俗讖緯。 sơ đế thâm tín Phật tông tằng vô hữu nhị 。lưu tục sấm vĩ 。 黑衣當王。以僧緇服彌所纏懷。所以太祖入關。 hắc y đương Vương 。dĩ tăng truy phục di sở triền hoài 。sở dĩ Thái tổ nhập quan 。 便改衣幡悉為皂色。用厭不祥。 tiện cải y phan/phiên tất vi/vì/vị 皂sắc 。dụng yếm bất tường 。 乃至齊高竊忌釋種將戮。稠師以通覺故所以免害。 nãi chí tề cao thiết kị Thích chủng tướng lục 。trù sư dĩ thông giác cố sở dĩ miễn hại 。 遂使周祖相從嫉之。危身事迫信用讒佞。 toại sử châu tổ tướng tùng tật chi 。nguy thân sự bách tín dụng sàm nịnh 。 終是信非徹到。故受斯言。不思禍國滅身。 chung thị tín phi triệt đáo 。cố thọ/thụ tư ngôn 。bất tư họa quốc diệt thân 。 勇意而行誅剪。三寶摧碎寶命銷亡。 dũng ý nhi hạnh/hành/hàng tru tiễn 。Tam Bảo tồi toái bảo mạng tiêu vong 。 所以統御既窮當年便殞。子贇襲位。改元大成。 sở dĩ thống ngự ký cùng đương niên tiện vẫn 。tử 贇tập vị 。cải nguyên đại thành 。 二十六日禪位子衍。改元大象。贇號天元。 nhị thập lục nhật Thiền vị tử diễn 。cải nguyên đại tượng 。贇hiệu Thiên nguyên 。 明年五月天元又崩。後年正月改元大定。 minh niên ngũ nguyệt thiên nguyên hựu băng 。hậu niên chánh nguyệt cải nguyên Đại định 。 於二月內國禪有隋。改號開皇。率改皂服普同黃色。 ư nhị nguyệt nội quốc Thiền hữu tùy 。cải hiệu khai hoàng 。suất cải 皂phục phổ đồng hoàng sắc 。 是知讖緯虛誕。光武已著前規卜射難期。 thị tri sấm vĩ hư đản 。quang vũ dĩ trước/trứ tiền quy bốc xạ nạn/nan kỳ 。 虞氏加其潤色。漢末謠言。黃衣當王。 ngu thị gia kỳ nhuận sắc 。hán mạt dao ngôn 。hoàng y đương Vương 。 張角張魯並變服以應之。黃初黃武又改元以附之。 trương giác trương lỗ tịnh biến phục dĩ ưng chi 。hoàng sơ hoàng vũ hựu cải nguyên dĩ phụ chi 。 斯術歸不亡。又見周隋交禪以事徵驗終歸於空。 tư thuật quy bất vong 。hựu kiến châu tùy giao Thiền dĩ sự trưng nghiệm chung quy ư không 。 若夫興廢之道曆數有期。 nhược/nhã phu hưng phế chi đạo lịch số hữu kỳ 。 因亡故昌亡亦為貴。故經云。難遭想滅。大聖為之碎身。 nhân vong cố xương vong diệc vi/vì/vị quý 。cố Kinh vân 。nạn/nan tao tưởng diệt 。đại thánh vi/vì/vị chi toái thân 。 隨機得度。淨土由來不毀。周武行事不亦宜乎。 tùy ky đắc độ 。tịnh thổ do lai bất hủy 。châu vũ hạnh/hành/hàng sự bất diệc nghi hồ 。 道林法師。俗姓任氏。高齊之時在相州。 đạo lâm Pháp sư 。tục tính nhâm thị 。cao tề chi thời tại tướng châu 。 鄴下有名大德。周氏東平誅除釋種。 nghiệp hạ hữu danh Đại Đức 。châu thị Đông bình tru trừ Thích chủng 。 當時高祖召僧共評廢立。上統等五百餘人無敢陳抗。 đương thời cao tổ triệu tăng cọng bình phế lập 。thượng thống đẳng ngũ bách dư nhân vô cảm trần kháng 。 惠遠法師崛赴抗詔。帝無以答。遂以威滅。 huệ viễn Pháp sư quật phó kháng chiếu 。đế vô dĩ đáp 。toại dĩ uy diệt 。 道林法師初以他行後乃申表。 đạo lâm Pháp sư sơ dĩ tha hạnh/hành/hàng hậu nãi thân biểu 。 武帝含弘召至御座。對面交論二十餘日。前後七十餘番。 vũ đế hàm hoằng triệu chí ngự tọa 。đối diện giao luận nhị thập dư nhật 。tiền hậu thất thập dư phiên 。 帝極覈徵竟不能屈。既理有所歸。 đế cực hạch trưng cánh bất năng khuất 。ký lý hữu sở quy 。 乃付議曹量其可否。會帝昇遐。天元嗣位。 nãi phó nghị tào lượng kỳ khả phủ 。hội đế thăng hà 。Thiên nguyên tự vị 。 至大象元年八月二十九日議哀。 chí đại tượng nguyên niên bát nguyệt nhị thập cửu nhật nghị ai 。 九月內奏時深加面許。明年正月遂詔頒行。 cửu nguyệt nội tấu thời thâm gia diện hứa 。minh niên chánh nguyệt toại chiếu ban hạnh/hành/hàng 。 於是佛法如前廣通。 ư thị Phật Pháp như tiền quảng thông 。 又大象元年二月內鄴城故。 hựu đại tượng nguyên niên nhị nguyệt nội nghiệp thành cố 。 趙武帝白馬寺佛圖澄孫弟子王明廣。上衛元嵩破佛法事。 triệu vũ đế   Bạch Mã tự Phật Đồ Trừng tôn đệ-tử Vương minh quảng 。thượng vệ nguyên tung phá Phật Pháp sự 。 表達天元皇帝至四月八日。 biểu đạt Thiên nguyên Hoàng Đế chí tứ nguyệt bát nhật 。 內史上大夫宇文譯宣嵩勅旨。佛教興來多曆年代。 nội sử thượng Đại phu vũ văn dịch tuyên tung sắc chỉ 。Phật giáo hưng lai đa lịch niên đại 。 論其至理實自難明。但以世代澆浮不依佛教。 luận kỳ chí lý thật tự nạn/nan minh 。đãn dĩ thế đại kiêu phù bất y Phật giáo 。 致使清淨之法變成濁穢。太祖武皇帝所以廢。 trí sử thanh tịnh chi Pháp biến thành trược uế 。Thái tổ vũ Hoàng Đế sở dĩ phế 。 而不存正為如此。 nhi bất tồn chánh vi/vì/vị như thử 。 朕今情存至道思弘善法方欲簡擇練行恭修此理令形服不改德行仍 Trẫm kim Tình tồn chí đạo tư hoằng thiện Pháp phương dục giản trạch luyện hạnh/hành/hàng cung tu thử lý lệnh hình phục bất cải đức hạnh/hành/hàng nhưng 存。敬設道場欲行善法。王公已下並宜知委。 tồn 。kính thiết đạo tràng dục hạnh/hành/hàng thiện Pháp 。Vương công dĩ hạ tịnh nghi tri ủy 。 餘如前說。 dư như tiền thuyết 。   隋文帝詔為降州天火焚老君像事   tùy văn đế chiếu vi/vì/vị hàng châu Thiên hỏa phần lão quân tượng sự 門下。夫妙覺垂慈。等群生於一子。玄門亭毒。 môn hạ 。phu diệu giác thùy từ 。đẳng quần sanh ư nhất tử 。huyền môn đình độc 。 總萬物而為母。故泥洹大教化彼耆城。 tổng vạn vật nhi vi mẫu 。cố nê hoàn Đại giáo hóa bỉ kì thành 。 無為真道被斯神國。豈徒足相之淨土。 vô vi/vì/vị chân đạo bị tư Thần quốc 。khởi đồ túc tướng chi tịnh thổ 。 不容真人之勝哉。曲沃東南土名烏谷。有靈宮一所。 bất dung chân nhân chi thắng tai 。khúc ốc Đông Nam độ danh ô cốc 。hữu linh cung nhất sở 。 道佛同座。碑記湮滅。莫識修起所由。 đạo Phật đồng tọa 。bi kí 湮diệt 。mạc thức tu khởi sở do 。 年代參差。不知營造遠近。忽有異風揚礫。 niên đại tham sái 。bất tri doanh tạo viễn cận 。hốt hữu dị phong dương lịch 。 如飛長者之蓋。頹雲掩地。似狎司空之兵。 như phi Trưởng-giả chi cái 。đồi vân yểm địa 。tự hiệp ti không chi binh 。 驟雨闌干翻伊倒洛。電女掣鞭。天帶流金之色。 sậu vũ lan can phiên y đảo lạc 。điện nữ xế tiên 。Thiên đái lưu kim chi sắc 。 雷童挽軸。地有崩山之響。礔礰老君身首各去。 lôi đồng vãn trục 。địa hữu băng sơn chi hưởng 。礔礰lão quân thân thủ các khứ 。 而佛靈相儼然無損。黃鶴已高青牛遂遠。 nhi Phật linh tướng nghiễm nhiên vô tổn 。hoàng hạc dĩ cao thanh ngưu toại viễn 。 未識金丹安能不惑者焉。主者施行。 vị thức kim đan an năng bất hoặc giả yên 。chủ giả thí hạnh/hành/hàng 。 集論者云。夫邪正糺紛在智猶惑。 tập luận giả vân 。phu tà chánh 糺phân tại trí do hoặc 。 幽明路絕顯驗斯形。自皇覺照臨。滿於空有之域。 u minh lộ tuyệt hiển nghiệm tư hình 。tự hoàng giác chiếu lâm 。mãn ư không hữu chi vực 。 靈瑞感應。充於凡聖之心。 linh thụy cảm ứng 。sung ư phàm Thánh chi tâm 。 自赤澤降神青丘化及威德之清昏識。神光之燭幽都。 tự xích trạch hàng thần thanh khâu hóa cập uy đức chi thanh hôn thức 。thần quang chi chúc u đô 。 無不喪膽求師款懷請道。所以掃六師于舍衛。 vô bất tang đảm cầu sư khoản hoài thỉnh đạo 。sở dĩ tảo lục sư vu Xá-vệ 。 梵王傾誠。偃十陣於伽耶。魔天稽首。 Phạm Vương khuynh thành 。yển thập trận ư già da 。Ma Thiên khể thủ 。 安得與夫區區老叟黃巾奉而抗衡。 an đắc dữ phu khu khu lão tẩu hoàng cân phụng nhi kháng hành 。 瑣瑣尹生黔首則而齊化。故使周昭宅生已後。唐文教迹以前。 tỏa tỏa duẫn sanh kiềm thủ tức nhi tề hóa 。cố sử châu chiêu trạch sanh dĩ hậu 。đường văn giáo tích dĩ tiền 。 未聞釋尊儀相靈祇之所輕毀。 vị văn thích tôn nghi tướng linh kì chi sở khinh hủy 。 至於李老形像頻被欺陵。曲沃同座而別焚。 chí ư lý lão hình tượng tần bị khi lăng 。khúc ốc đồng tọa nhi biệt phần 。 彭門僧拜而道偃。斯徒眾矣。略舉知之。 bành môn tăng bái nhi đạo yển 。tư đồ chúng hĩ 。lược cử tri chi 。 頑俗多迷疑陽自結。終非果敢。故抱遲惟。 ngoan tục đa mê nghi dương tự kết/kiết 。chung phi quả cảm 。cố bão trì duy 。 余以近歲通訪古蹤。行至鄠西地名樓觀。 dư dĩ cận tuế thông phóng cổ tung 。hạnh/hành/hàng chí hộ Tây địa danh lâu quán 。 古樹摧(打-丁+薛)院宇曾重。中有宗聖觀。觀南有尹先生別廟。 cổ thụ/thọ tồi (đả -đinh +tiết )viện vũ tằng trọng 。trung hữu tông Thánh quán 。quán Nam hữu duẫn tiên sanh biệt miếu 。 周訪道士。云此是老君之本地也。尹喜聞道。 châu phóng Đạo sĩ 。vân thử thị lão quân chi bản địa dã 。duẫn hỉ văn đạo 。 故置廟以處之。其觀地逼南山。近坡有一土臺。 cố trí miếu dĩ xứ/xử chi 。kỳ quán địa bức Nam sơn 。cận pha hữu nhất độ đài 。 叢樹森疎。云是老君之墓也。 tùng thụ sâm sơ 。vân thị lão quân chi mộ dã 。 訪問周歷暮宿觀西尹邨尹長樂家。因問氏族。 phóng vấn châu lịch mộ tú quán Tây duẫn thôn duẫn trường/trưởng lạc/nhạc gia 。nhân vấn thị tộc 。 長樂年雖遲暮。惠解清明言晤徵擊。諸道怯其過往。 trường/trưởng lạc/nhạc niên tuy trì mộ 。huệ giải thanh minh ngôn ngộ trưng kích 。chư đạo khiếp kỳ quá vãng 。 自云。是尹令之餘胤也。東邊樓觀。 tự vân 。thị duẫn lệnh chi dư dận dã 。Đông biên lâu quán 。 此乃先君尹令之故宅也。先君志重丘園情敦稼穡。 thử nãi tiên quân duẫn lệnh chi cố trạch dã 。tiên quân chí trọng khâu viên Tình đôn giá sắc 。 地廣苗厚通觀莫因。遂結草為樓以用觀望。 địa quảng 苗hậu thông quán mạc nhân 。toại kết/kiết thảo vi/vì/vị lâu dĩ dụng quán vọng 。 故云樓觀也。本非老君之宅。 cố vân lâu quán dã 。bổn phi lão quân chi trạch 。 先君承老君西遁將往流沙。道左邀攜逆旅相待。老君遂之此宅。 tiên quân thừa lão quân Tây độn tướng vãng lưu sa 。đạo tả yêu huề nghịch lữ tướng đãi 。lão quân toại chi thử trạch 。 周眺久之。東南高崗即先君之古臺也。 châu thiếu cửu chi 。Đông Nam cao cương tức tiên quân chi cổ đài dã 。 當時亦與李老共登此臺。祖宗相承墳墓峙列。 đương thời diệc dữ lý lão cọng đăng thử đài 。tổ tông tướng thừa phần mộ trì liệt 。 不聞先君與李老西邁。此乃出自道書。 bất văn tiên quân dữ lý lão Tây mại 。thử nãi xuất tự đạo thư 。 非關古史。又云。昔聞李老生陳郡苦縣。長亦東川。 phi quan cổ sử 。hựu vân 。tích văn lý lão sanh trần quận khổ huyền 。trường/trưởng diệc Đông xuyên 。 老方入秦死於槐里。未聞正說。 lão phương nhập tần tử ư hòe lý 。vị văn chánh thuyết 。 西化流沙雖史遷浪言非為定指。莊蒙所及斯途有歸。 Tây hóa lưu sa tuy sử Thiên lãng ngôn phi vi/vì/vị định chỉ 。trang mông sở cập tư đồ hữu quy 。 自餘云云不可尋檢。 tự dư vân vân bất khả tầm kiểm 。 余又往始平之西二十餘里。渭水之北槐里古城基趾尚存。 dư hựu vãng thủy bình chi Tây nhị thập dư lý 。vị thủy chi Bắc hòe lý cổ thành cơ chỉ thượng tồn 。 中有一冡。訊問耆舊。斯冡是誰。皆莫知其由。 trung hữu nhất 冡。tấn vấn kì cựu 。tư 冡thị thùy 。giai mạc tri kỳ do 。 案縣圖經但述古城。亦不測其年代。冡跡今遠。 án huyền đồ Kinh đãn thuật cổ thành 。diệc bất trắc kỳ niên đại 。冡tích kim viễn 。 訪問流沙即燉煌鳴沙之地是也。 phóng vấn lưu sa tức Đôn hoàng minh sa chi địa thị dã 。 彼有流沙之地而無伯陽之風。檢道化胡西昇經等。 bỉ hữu lưu sa chi địa nhi vô bá dương chi phong 。kiểm đạo hóa hồ Tây thăng Kinh đẳng 。 聃往化胡。胡人不受。乃令尹喜為佛化胡。 đam vãng hóa hồ 。hồ nhân bất thọ/thụ 。nãi lệnh duẫn hỉ vi/vì/vị Phật hóa hồ 。 胡人方服。今窮其浮辯較其宗匠。 hồ nhân phương phục 。kim cùng kỳ phù biện giác kỳ tông tượng 。 自天竺已北諸外國者乃稱胡國。人皆奉佛未承喜化。 tự Thiên-Trúc dĩ Bắc chư ngoại quốc giả nãi xưng hồ quốc 。nhân giai phụng Phật vị thừa hỉ hóa 。 還祖天竺釋迦如來。若此搜求聃行不遠槐里死矣。 hoàn tổ Thiên-Trúc Thích-Ca Như Lai 。nhược/nhã thử sưu cầu đam hạnh/hành/hàng bất viễn hòe lý tử hĩ 。 秦矢弔之頗。為實錄。自餘虛引未足稱之。 tần thỉ điếu chi phả 。vi/vì/vị thật lục 。tự dư hư dẫn vị túc xưng chi 。 故隋尚書令楚國公楊素。行經樓觀。 cố tùy Thượng Thư lệnh sở quốc công dương tố 。hạnh/hành/hàng Kinh lâu quán 。 見壁畫尹喜化胡之像。素告諸道士曰。 kiến bích họa duẫn hỉ hóa hồ chi tượng 。tố cáo chư Đạo sĩ viết 。 承聞老君化胡。胡人不受。令喜變身作佛。胡人方受。 thừa văn lão quân hóa hồ 。hồ nhân bất thọ/thụ 。lệnh hỉ biến thân tác Phật 。hồ nhân phương thọ/thụ 。 是則佛能化胡。胡人奉佛。道不能化。 thị tắc Phật năng hóa hồ 。hồ nhân phụng Phật 。đạo bất năng hóa 。 云何言老子化胡。深思此言也。故列時緣露布惟遠。 vân hà ngôn lão tử hóa hồ 。thâm tư thử ngôn dã 。cố liệt thời duyên lộ bố duy viễn 。 後進未廣。安能博詣。想有識者。顧此懷諸。 hậu tiến/tấn vị quảng 。an năng bác nghệ 。tưởng hữu thức giả 。cố thử hoài chư 。   隋兩帝重佛宗法俱受歸戒事   tùy lượng (lưỡng) đế trọng Phật tông pháp câu thọ/thụ quy giới sự 案隋著作王邵述隋祖起居注云。 án tùy trước/trứ tác Vương thiệu thuật tùy tổ khởi cư chú vân 。 帝以後魏大統七年六月十三日。生于同州般若尼寺。 đế dĩ Hậu Ngụy đại thống thất niên lục nguyệt thập tam nhật 。sanh vu đồng châu Bát-nhã ni tự 。 于時赤光照室流溢戶外。 vu thời xích quang chiếu thất lưu dật hộ ngoại 。 紫氣滿庭狀如樓閣。色染人衣。內外驚異。 tử khí mãn đình trạng như lâu các 。sắc nhiễm nhân y 。nội ngoại kinh dị 。 帝母以時炎熱就而扇之。寒甚幾絕困不能啼。有神尼者。 đế mẫu dĩ thời viêm nhiệt tựu nhi phiến chi 。hàn thậm kỷ tuyệt khốn bất năng Đề 。hữu Thần ni giả 。 名曰智仙。河東劉氏女也。 danh viết trí tiên 。hà Đông lưu thị nữ dã 。 少出家有戒行和上失之恐墮井乃在佛屋儼然坐定。時年七歲。 thiểu xuất gia hữu giới hạnh/hành/hàng hòa thượng thất chi khủng đọa tỉnh nãi tại Phật ốc nghiễm nhiên tọa định 。thời niên thất tuế 。 遂以禪觀為業。及帝誕日無因而至。 toại dĩ Thiền quán vi/vì/vị nghiệp 。cập đế đản nhật vô nhân nhi chí 。 語太祖曰。兒天佛所祐勿憂也。尼遂名帝為那羅延。 ngữ Thái tổ viết 。nhi Thiên Phật sở hữu vật ưu dã 。ni toại danh đế vi/vì/vị Na-la-diên 。 言如金剛不可壞也。又曰。 ngôn như Kim cương bất khả hoại dã 。hựu viết 。 兒來處異倫俗家穢雜。自為養之。太祖乃割宅為寺以兒委尼。 nhi lai xứ/xử dị luân tục gia uế tạp 。tự vi/vì/vị dưỡng chi 。Thái tổ nãi cát trạch vi/vì/vị tự dĩ nhi ủy ni 。 不敢召問。後皇妣來抱。忽化為龍。 bất cảm triệu vấn 。hậu hoàng tỉ lai bão 。hốt hóa vi/vì/vị long 。 驚遑墮地。尼曰。何因妄觸我兒。遂令晚得天下。 kinh hoàng đọa địa 。ni viết 。hà nhân vọng xúc ngã nhi 。toại lệnh vãn đắc thiên hạ 。 及年七歲。告帝曰。兒當大貴從東國來。 cập niên thất tuế 。cáo đế viết 。nhi đương Đại quý tùng Đông quốc lai 。 佛法當滅由兒興之。尼沈靜寡言。 Phật Pháp đương diệt do nhi hưng chi 。ni trầm tĩnh quả ngôn 。 時道吉凶莫不符驗。初在寺養。帝年至十三。方始還家。 thời đạo cát hung mạc bất phù nghiệm 。sơ tại tự dưỡng 。đế niên chí thập tam 。phương thủy hoàn gia 。 及周滅二教尼隱皇家。帝後果自山東入為天子。 cập châu diệt nhị giáo ni ẩn hoàng gia 。đế hậu quả tự sơn Đông nhập vi/vì/vị Thiên Tử 。 重興佛法皆如尼言。 trọng hưng Phật Pháp giai như ni ngôn 。 及登位後每顧群臣追念阿闍梨以為口實。又云。我興由佛法。 cập đăng vị hậu mỗi cố quần thần truy niệm A-xà-lê dĩ vi/vì/vị khẩu thật 。hựu vân 。ngã hưng do Phật Pháp 。 而好食麻豆。前身似從道人中來。由小時在寺。 nhi hảo thực/tự ma đậu 。tiền thân tự tùng đạo nhân trung lai 。do tiểu thời tại tự 。 至今樂聞鍾聲。乃命史官為尼作傳。 chí kim lạc/nhạc văn chung thanh 。nãi mạng sử quan vi/vì/vị ni tác truyền 。 帝昔龍潛所經四十五州。及登極後。 đế tích long tiềm sở Kinh tứ thập ngũ châu 。cập đăng cực hậu 。 皆悉同時起大興國寺。仁壽元年帝及後宮同感舍利並放光明。 giai tất đồng thời khởi Đại hưng quốc tự 。nhân thọ nguyên niên đế cập hậu cung đồng cảm xá lợi tịnh phóng quang minh 。 砧槌試之宛然無損。 châm chùy thí chi uyển nhiên vô tổn 。 遂前後置塔諸州百有餘所。皆置銘勒隱于地府。 toại tiền hậu trí tháp chư châu bách hữu dư sở 。giai trí minh lặc ẩn vu địa phủ 。 咸發神瑞充仞目前。具如王邵所撰感應傳。 hàm phát Thần thụy sung nhận mục tiền 。cụ như Vương thiệu sở soạn cảm ứng truyền 。 所以周祖竊忌黑衣當王。便摧滅佛法。 sở dĩ châu tổ thiết kị hắc y đương Vương 。tiện tồi diệt Phật Pháp 。 莫識隋祖元養佛家。王者不死何由可識。 mạc thức tùy tổ nguyên dưỡng Phật gia 。Vương giả bất tử hà do khả thức 。 事過方委知聖詐狂。自古皆爾。備諸聞見。 sự quá/qua phương ủy tri Thánh trá cuồng 。tự cổ giai nhĩ 。bị chư văn kiến 。 然帝信重佛宗情注無已。每日登殿。坐列七僧轉經問法。 nhiên đế tín trọng Phật tông Tình chú vô dĩ 。mỗi nhật đăng điện 。tọa liệt thất tăng chuyển Kinh vấn Pháp 。 乃至大漸至於道觀羈縻而已。崇建功德佛門隆盛。 nãi chí Đại tiệm chí ư đạo quán ky mi nhi dĩ 。sùng kiến công đức Phật môn long thịnh 。 時既非遙故略其敘。于時曇延法師。 thời ký phi dao cố lược kỳ tự 。vu thời đàm duyên Pháp sư 。 是稱僧傑。昇於正殿而授帝菩薩戒焉。事如別顯。 thị xưng tăng kiệt 。thăng ư chánh điện nhi thọ/thụ đế Bồ-tát giới yên 。sự như biệt hiển 。 及大業嗣曆彌隆前政。昔居晉府盛集英髦。 cập Đại nghiệp tự lịch di long tiền chánh 。tích cư tấn phủ thịnh tập anh mao 。 慧日法雲道場興號。玉清金洞玄壇著名。 tuệ nhật pháp vân đạo tràng hưng hiệu 。ngọc thanh kim đỗng huyền đàn trước/trứ danh 。 四海搜揚總歸晉邸。四事供給三業依憑。 tứ hải sưu dương tổng quy tấn để 。tứ sự cung cấp tam nghiệp y bằng 。 禮以家僧不屬州省。迄于終曆徵訪莫窮。 lễ dĩ gia tăng bất chúc châu tỉnh 。hất vu chung lịch trưng phóng mạc cùng 。 而情慕佛宗崇奉誡約。天台智顗。 nhi Tình mộ Phật tông sùng phụng giới ước 。Thiên Thai trí ỷ 。 定門幽祕神用罕加。請為國師尊加智者。 định môn u bí Thần dụng hãn gia 。thỉnh vi/vì/vị Quốc Sư tôn gia trí giả 。 言令所及無不允從。及其即世廢朝追感。就山造寺廣度眾僧。 ngôn lệnh sở cập vô bất duẫn tùng 。cập kỳ tức thế phế triêu truy cảm 。tựu sơn tạo tự quảng độ chúng tăng 。 下書憂問慇懃委曲。遺錫糧粒并諸法衣。 hạ thư ưu vấn ân cần ủy khúc 。di tích lương lạp tinh chư Pháp y 。 欲使徒眾行道如師在日。 dục sử đồ chúng hành đạo như sư tại nhật 。 故每至忌晨必預先設供。門人歲至面敘昔緣。情款莫二。 cố mỗi chí kị Thần tất dự tiên thiết cung/cúng 。môn nhân tuế chí diện tự tích duyên 。Tình khoản mạc nhị 。 自有帝王於師珍敬無以加也。 tự hữu đế Vương ư sư trân kính vô dĩ gia dã 。 至於李老符錄曾無預懷。致使交論興言絕於徵召。 chí ư lý lão phù lục tằng vô dự hoài 。trí sử giao luận hưng ngôn tuyệt ư trưng triệu 。 故無所編次云。 cố vô sở biên thứ vân 。 集古今佛道論衡卷乙 Tập Cổ Kim Phật Đạo Luận Hành quyển ất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 11:01:16 2008 ============================================================